1.
başarının uluslararası tanımı için bir zamanlar avrupa’da söylenen söz iken şimdilerde ise “amerikalı gibi düşün, japon gibi planla; türk gibi başla, alman gibi sürdür, ingiliz gibi bitir." olarak bilinir. ama ben isterdim ki bu “türk gibi düşün, türk gibi planla; türk gibi başla, türk gibi sürdür, türk gibi bitir." gibi olsaydı. bu bizim elimizde değerli yazar arkadaşlarım. sadece çalışmak, çalışmak ve çalışmak.
devamını gör...
2.
"her türlü halledilir yeaa problem yok. ama sistematik şekilde halledelim."
devamını gör...
3.
burada türk gibi başla her pazartesi başlayan diyet gibi bir şey oluyor herhalde.(bkz: swh)
devamını gör...
4.
türk gibi başlamaktan kasıt, büyük bir heves ve merak ile başlamak, alman gibi bitirden kasıt, büyük bir disiplin ile bitir.
devamını gör...
5.
türk ve alman kelimeleri yan yana gelince ortaya çıkan "burda kurulu düzenimiz var yiğeeeen yoksa memleket gibisi yok" cümleleri..
devamını gör...
6.
hevesle başla, özenli bitir.
devamını gör...
7.
hevesle başla. işini doğru düzgün yap.
devamını gör...
8.
aslı türk gibi başlayı alman gibi devam ettirip ingiliz gibi bitir olan kalıplaşmış söz öbeğidir.* ingiliz gibi bitirilmesinin nedeni rakibi en aciz duruma düşürüp kendini en kârlı duruma çıkartmaktır.
devamını gör...