yeni türkü'nün 1988 tarihli yeşilmişik kasetindeki (sadece kaset olarak piyasaya sürüldü) şarkı. bizde pek bilinmeyen edward cummings'in şiirinin bu denli tutmasında, barış pirhasan'ın güzel çevirisi de etkili oldu. sözlerini de yazalım tam olsun;
küçücük bir bakışın
çözer beni kolayca
kenetlenmiş parmaklar gibi
sımsıkı kapanmış olsam
yaprak yaprak açtırırsın
ilk yaz nasıl açtırırsa
ilk gülünü gizem dolu
hünerli bir dokunuşla
hiç kimsenin yağmurun bile
böyle küçük elleri yoktur
bütün güllerden derin
bir sesi var gözlerinin
başedilmez o gergin kırılganlığınla senin
her solukta sonsuzluk ve ölüm
yaprak yaprak açtırırsın
ilk yaz nasıl açtırırsa
ilk gülünü gizem dolu
hünerli bir dokunuşla
devamını gör...
çeviri bir şiire ait olmaktan çok daha güzel, harika sözlere sahip şarkı. içinde sevginin yanında kırılganlık da mevcut olup sevilen nesnenin iyi ve kötü özelliklerini birlikte görebilen olgun kişilik yapısı göze çarpmaktadır
devamını gör...
başta hiç sevmediğim, dinledikçe alıştığım yeni türkü şarkısıdır.

devamını gör...
hiç kimsenin yağmurun bile böyle küçük elleri yoktur...
güzel yeni türkü şarkısı farkında olmadan öyle bir yer etmiş ki ben de başlığı okur okumaz intro kısmındaki piyano kulağımda çalmaya başladı...
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"yağmurun elleri" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim