öne çıkanlar | diğer yorumlar

1821/ 1878 yılları arasında yaşayan rus şair ve yazar olarak bilinen nikolay alekseyeviç nekrasov'dan
arif berberoğlu çevirisiyle okuduğum 96 sayfalık eser olup şiir türünde yer alıyor.

şairin şiirlerini ilk kez okudum ve umduğum kadar iyiydi;
aşk, ayrılık ve acı duygularının sıklıkla karşımıza çıktığı şiirlerde şairin dizelerinin soneler tarzında olduğu da söylenebilir.
hem şiirin formu hemde şiirlerin konuları itibarıyla soneler gibi bir izlenim bırakıyor.
şair aslında demek istiyor ''yalnız taşlar ağlamıyor burda, ben de ağlıyorum'' demeye varan şiirleri sanki ağırlıklı olarak yer tutmuş.
bazı dizeler etkileyici bazıları ise komik buldum.
genel olarak şiirlerini sevdim diyebilirim.
pdf olarak da okuyabilirsiniz.
kullanıcı tarafından yüklenmiş görsel


artık anlamışsındır canımın içi
yalnız taşlar ağlamıyor burda.
sen gizli gizli, gözlerden uzak acılar çektin
ve çektiğin acıların dünyasına güvenmedin.

yürek taşımıyor demektir göğsünde,
sana ağlamayan kimse!
madem yaşayamayacaktın, kahrolası!
ne diye doğdun öyleyse?

gerçek şu ki, vız gelir ona bu fırtına
eğer...
sandığım kadar seviyorsa?
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"yalnız taşlar ağlamıyor burda" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim