yanlış yazılan veya yazımı karıştırılan kelimeler
başlık "dahlvier" tarafından 12.05.2025 19:43 tarihinde açılmıştır.
1.
ben çok uzun süre aşçı mı ahçı mı diye karıştırmıştım. lajsdksadjlkdjs. artık öğrendim tabii ama hala kafamda bir tartıp öyle yazıyorum. yani eski alışkanlıkların böyle etkileri devam edebiliyor bazen ya, o hesap.
ingilizcede de beauty/beautiful yazmayı ortaokulda doğru öğrensem de ne olduysa lisede beuty/beutiful diye yazmaya başladım ve üniversitede bir yerde yanlış yazdığımı kendim fark ettim. bir tane hocam da uyarmamıştı ki kim bilir kaç kere sınav kağıtlarımda, ödevlerimde falan yanlış yazmışımdır kesin.
disleksim falan yok ama işte olabiliyor böyle şeyler demek ki.
zaten editör olduktan sonra tdk ile "düzeysiz" derecede yakın bir ilişkimiz olduğundan artık normalde karıştırabileceğim kelimeleri de doğru yazabiliyorum.
ingilizcede bir de mischievous kelimesi başıma bela olmuştu. "yaramaz" bir kelime zaten. pun intended, haha. geçmişte mischevious diye yazıyordum galiba. ama onu da hallettim.
bir de yine ingilizcede standard yerine bir süre standart yazmıştım. biri uyarınca fark ettim yabancı bir forumda ve o iş de çözüldü.
türkçede de absürt yerine absürd yazmıştım bir süre. absurd yazsam da bu sefer türkçe kullanırken ingilizcesini yazacakmışım demek. *
hala veya geçmişte karıştırdığım başka bir şeyler daha vardır mutlaka da aklıma ilk bunlar geldi.
ingilizcede de beauty/beautiful yazmayı ortaokulda doğru öğrensem de ne olduysa lisede beuty/beutiful diye yazmaya başladım ve üniversitede bir yerde yanlış yazdığımı kendim fark ettim. bir tane hocam da uyarmamıştı ki kim bilir kaç kere sınav kağıtlarımda, ödevlerimde falan yanlış yazmışımdır kesin.
disleksim falan yok ama işte olabiliyor böyle şeyler demek ki.
zaten editör olduktan sonra tdk ile "düzeysiz" derecede yakın bir ilişkimiz olduğundan artık normalde karıştırabileceğim kelimeleri de doğru yazabiliyorum.
ingilizcede bir de mischievous kelimesi başıma bela olmuştu. "yaramaz" bir kelime zaten. pun intended, haha. geçmişte mischevious diye yazıyordum galiba. ama onu da hallettim.
bir de yine ingilizcede standard yerine bir süre standart yazmıştım. biri uyarınca fark ettim yabancı bir forumda ve o iş de çözüldü.
türkçede de absürt yerine absürd yazmıştım bir süre. absurd yazsam da bu sefer türkçe kullanırken ingilizcesini yazacakmışım demek. *
hala veya geçmişte karıştırdığım başka bir şeyler daha vardır mutlaka da aklıma ilk bunlar geldi.
devamını gör...