allah'tan geldik ve yine ona döneceğiz, arapça inna lillahi ve inna ileyhi raciun'un türkçe'deki karşılığıdır.
devamını gör...
tevrat’ın çeşitli yerlerinde yer alan cümle.

tora’nın yaratılış bölümünün 3:19 ayetinde "topraktan yaratıldın ve toprağa döneceksin." diyerek hashem elohim, adem’e hitaben onun topraktan geldiğini ve yine toprağa döneceğini söyler.

eyüp bölümünün 1:21 ayetinde eyüp’ün "annemin rahminden çıplak geldim, çıplak döneceğim. tanrı verdi, tanrı aldı; tanrı’nın adı mübarek olsun!" duasını ettiği buyrulur.

vaiz bölümünün 12:7 ayetinde de “toprak geldiği yere dönmeden, ruh onu veren tanrı'ya dönmeden, seni yaratanı anımsa.” cümlesi hashem tarafından buyrulmaktadır.
devamını gör...
değüşmeyen ilkeler ve ahlak ile yaşama prensibini besleyen manevi telkin.

vicdanın, yaptığın işler, dünya görüşün; sana göre, bana göre, ona göre değil. hesap verilebilir bir şekilde allah'a göre.
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"allah'tan geldik ve yine ona döneceğiz" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim