1.
aziz nesin'in ustaca anlattığı durumdur;
atam, hala yaşıyorsak:
edepsizlik sayesinde!
altı oku soruyorsan,
politika dehlizinde!
hele partin senden sonra,
devrimlerin tavizinde!
vasfedeyim halimizi,
kalemime ver izin de!
yobazlarla gericiler,
onlar bizden daha zinde!
’atam, atam..’ derler ama,
bir adınız var sizin de..
halkçılıkla devletçilik:
anlatamam, çok hazin de..
çoktanberi sahteciler,
ağır çeker her vezinde!
tek umut var, o da yalnız,
amerikan dövizinde!
sorma ata’m, halimizi,
hal mi kaldı anlatacak..
işte geldik dizindeyiz!
yata yata çok yorulduk,
tatil yaptık, izindeyiz!
sanayide henüz daha,
cafer için lâzım diye,
amerikan bezindeyiz!
geçeceğiz avrupa’yı
ama şimdi izindeyiz!
hocamız var, hacımız var,
uçan kuşa borcumuz var,
eloğlunun ağzındayız!
ama bizi zor bulurlar,
bahar, yaz, kış izindeyiz!
evet, doğru söylemişsin:
’türk milleti çalışkandır! ’
biz de senin tezindeyiz!
dinlenmekten yorulduk da,
onun için izindeyiz!
zinde kuvvet diye söz var,
kimse bilmez adresini,
ah zindeyiz, vah zindeyiz!
bugün değil, bu yıl değil,
çoktan beri izindeyiz!
ilerledik ata’m öyle,
şimdi görsen tanımazsın:
amerikan tarzındayız!
arasan da bulamazsın,
otuz yıdır izindeyiz!
atam, hala yaşıyorsak:
edepsizlik sayesinde!
altı oku soruyorsan,
politika dehlizinde!
hele partin senden sonra,
devrimlerin tavizinde!
vasfedeyim halimizi,
kalemime ver izin de!
yobazlarla gericiler,
onlar bizden daha zinde!
’atam, atam..’ derler ama,
bir adınız var sizin de..
halkçılıkla devletçilik:
anlatamam, çok hazin de..
çoktanberi sahteciler,
ağır çeker her vezinde!
tek umut var, o da yalnız,
amerikan dövizinde!
sorma ata’m, halimizi,
hal mi kaldı anlatacak..
işte geldik dizindeyiz!
yata yata çok yorulduk,
tatil yaptık, izindeyiz!
sanayide henüz daha,
cafer için lâzım diye,
amerikan bezindeyiz!
geçeceğiz avrupa’yı
ama şimdi izindeyiz!
hocamız var, hacımız var,
uçan kuşa borcumuz var,
eloğlunun ağzındayız!
ama bizi zor bulurlar,
bahar, yaz, kış izindeyiz!
evet, doğru söylemişsin:
’türk milleti çalışkandır! ’
biz de senin tezindeyiz!
dinlenmekten yorulduk da,
onun için izindeyiz!
zinde kuvvet diye söz var,
kimse bilmez adresini,
ah zindeyiz, vah zindeyiz!
bugün değil, bu yıl değil,
çoktan beri izindeyiz!
ilerledik ata’m öyle,
şimdi görsen tanımazsın:
amerikan tarzındayız!
arasan da bulamazsın,
otuz yıdır izindeyiz!
devamını gör...
2.
yaklaşık 7-8 yaşlarındayken, ailem işte çalıştığı ve bana bakacak büyüğümüz olmadığı için okuldan çıktığımda gündüzleri kaldığım bir kulüp vardı. binanın girişine koydukları atatürk büstününün üstünde "atam izindeyiz" yazardı. ben bu cümlenin "atam izin yapıyoruz, haberin olsun" vari bir anlama geldiğini sanıyordum. yaşım ilerledikçe kastedilen anlamı öğrendim tabi, cidden izin yapıyormuş herkes, kafa izni...
devamını gör...
3.
bizi "o kadar" ileri götürmez. evet çağının ilerisinde düşünen bir adamdır ancak biz daha ileri olmalıyız, fikirlerini geliştirmeli, hatalarını düzeltmeliyizdir.
devamını gör...
4.
imkansızlıktır.
devamını gör...