şimdi ayran için çeviri dünyası "buttermilk" kelimesinde anlaşmış gibi.

benim bir önerim var. sonuçta bunlar hep hayvansal süt ve süt ürünleri yani birbirine bağlı şeyler. annelerimiz yıllardır yoğurttan yapmadılar mı ayranı ? yunanistanla kapışsak ta dünyaca bilinen anlamı ile "yogurt" yani. en fazla "yoghurt" derler ama en azından bizden olur. neyse uzun lafı kısası önerim şudur;

"yogurt juice"

mis gibi oldu.
devamını gör...
ırun. *
devamını gör...
moonrun.
devamını gör...
yogurt shake
devamını gör...
liquid turk
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"ayranın ingilizcesi ne olmalı sorunsalı" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim