gonçarov'dan herzen'e, herzen'den dostoyevski'ye tolstoy'a rusça edebiyattan tam 71 eseri ingilizceye kazandırmış bir çevirmen.

rus edebiyatının, ingilizce konuşulan dünyada tanınmasına ön ayak olan kişi olarak bilinir. çevirilerinin sıkıntıları olsa da önemi büyüktür. ha ben tolstoy çevirilerinde maude çiftini tercih ediyorum orası ayrı.
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"constance garnett" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim