1.
nazanine maryam” veya “gole maryam” olarak da bilinen ünlü farsça aşk şarkılarından biridir. pek güzeldir.
kim tarafından,kime yazıldığına dair farklı hikayeler bulunsa da bir rivayete göre sözlerinin, ertesi sabah idam olacağını bilen bir subayın, uyuyan kızı için yazdığı söylenir.
bir başka rivayete göreyse, maryam adıyla sembolize edilen bir sevgiliye yazılmış.
farsça versiyonu
buradan
ve benim en çok sevdiğim evgeny grinko piyano versiyonu
buradan
kim tarafından,kime yazıldığına dair farklı hikayeler bulunsa da bir rivayete göre sözlerinin, ertesi sabah idam olacağını bilen bir subayın, uyuyan kızı için yazdığı söylenir.
bir başka rivayete göreyse, maryam adıyla sembolize edilen bir sevgiliye yazılmış.
farsça versiyonu
buradan
ve benim en çok sevdiğim evgeny grinko piyano versiyonu
buradan
devamını gör...
2.
tr cane meryem. nedense meryemim veya meryemcim eserdeki duyguyu tam olarak vermiyor. meryem küresel bi isim olamadı zaten. ortadoğuya ait. o iki nehrin arasından çıktığı çok belli. kim bilir belki de meryemin çekiciliği yüzünden malum iki semavi din ortaya çıkmıştır?
monika jalili'nın montreal senfoni orkestrasıyla birlikte seslendirdiği hali daha bi güzeldir.
sözleri şöyledir
kırmızı ve beyaz çiçeğim, ne zaman geliyorsun?
küçük taç yaprağım, ne zaman geliyorsun?
dedinki: çiçekler açtığında geleceğim
dünyanın bütün çiçekleri açtı, ne zaman geliyorsun?
meryem'im, aç gözlerini, söyle ismimi
şafak vakti ve güneş doğdu
tarlaya gitme zamanı geldi
ah tatlı meryem
meryem'im, aç gözlerini, söyle ismimi
çık evden, yola koyul
omuz omuza, eski günlerdeki gibi
ah güzel meryem
yine sabah oldu ve ben hala uyanığım
keşke uyuyabilsem ve seni görsem rüyamda
hüzün tomurcukları büyüdü kalbimde
yürek nasıl baş eder bu acıyla
ah tatlı meryem
şimdi hasat zamanı, gel, beni terketme, sen benimsin
çalışmaya gidelim, buğday biçmeye
şimdi biçme zamanı, gel, beni terketme, sen benimsin
çalışmaya gidelim, gel, gel güzel meryem, tatlı meryem..
monika jalili'nın montreal senfoni orkestrasıyla birlikte seslendirdiği hali daha bi güzeldir.
sözleri şöyledir
kırmızı ve beyaz çiçeğim, ne zaman geliyorsun?
küçük taç yaprağım, ne zaman geliyorsun?
dedinki: çiçekler açtığında geleceğim
dünyanın bütün çiçekleri açtı, ne zaman geliyorsun?
meryem'im, aç gözlerini, söyle ismimi
şafak vakti ve güneş doğdu
tarlaya gitme zamanı geldi
ah tatlı meryem
meryem'im, aç gözlerini, söyle ismimi
çık evden, yola koyul
omuz omuza, eski günlerdeki gibi
ah güzel meryem
yine sabah oldu ve ben hala uyanığım
keşke uyuyabilsem ve seni görsem rüyamda
hüzün tomurcukları büyüdü kalbimde
yürek nasıl baş eder bu acıyla
ah tatlı meryem
şimdi hasat zamanı, gel, beni terketme, sen benimsin
çalışmaya gidelim, buğday biçmeye
şimdi biçme zamanı, gel, beni terketme, sen benimsin
çalışmaya gidelim, gel, gel güzel meryem, tatlı meryem..
devamını gör...
3.
jane maryam farsça bir halk şarkısıdır. "nazanine maryam" ve "gole maryam" olarak bilinen şarkı ilk kez mohammed nouri tarafından söylenmiştir. bu şarkı bir rivayete göre aşkı bir rivayete göre ayrılığı anlatır. rivayetler kısaca şunlardır:
ilki humeyni yönetiminde olan iran’da bir subayın, ertesi sabah idam edileceğini bilerek kızına yazdığı mektubun bestelenmesi sonucu oluştuğuna dair.
ikincisi de şarkı sahibi mohammed nouri’nin tarlada çalışmaya gelen maryam adında bir kıza yazdığına dair.
ben şarkıyı sara naeini'den dinlemiştim ve onu tanıyışımın vesilesi olmuştu. onun okumasıyla şarkının hissettirdiklerini tarif etmek çok zor. bana bir ağıt havası veriyor ama sadece ağıtla sınırlandırmak da yanlış olur diye düşünüyorum.
sözlerinin anlamı:
kırmızı ve beyaz çiçeğim, ne zaman geliyorsun?
küçük taç yaprağım, ne zaman geliyorsun?
dedin ki çiçekler açtığında geleceğim
dünyanın bütün çiçekleri açtı, ne zaman geliyorsun?
meryem’im, aç gözlerini, söyle ismimi
şafak vakti ve güneş doğdu
tarlaya gitme zamanı geldi
ah tatlı meryem
meryem’im, aç gözlerini, söyle ismimi
çık evden, yola koyul
omuz omuza, eski günlerdeki gibi
ah güzel meryem
yine sabah oldu ve ben hala uyanığım
keşke uyuyabilsem ve seni görsem rüyamda
hüzün tomurcukları büyüdü kalbimde
yürek nasıl baş eder bu acıyla
ah tatlı meryem
şimdi hasat zamanı, gel, beni terk etme, sen benimsin
çalışmaya gidelim, buğday biçmeye
şimdi biçme zamanı, gel, beni terk etme, sen benimsin
çalışmaya gidelim, gel, gel güzel meryem, tatlı meryem
buradan dinleyebilirsiniz
ilki humeyni yönetiminde olan iran’da bir subayın, ertesi sabah idam edileceğini bilerek kızına yazdığı mektubun bestelenmesi sonucu oluştuğuna dair.
ikincisi de şarkı sahibi mohammed nouri’nin tarlada çalışmaya gelen maryam adında bir kıza yazdığına dair.
ben şarkıyı sara naeini'den dinlemiştim ve onu tanıyışımın vesilesi olmuştu. onun okumasıyla şarkının hissettirdiklerini tarif etmek çok zor. bana bir ağıt havası veriyor ama sadece ağıtla sınırlandırmak da yanlış olur diye düşünüyorum.
sözlerinin anlamı:
kırmızı ve beyaz çiçeğim, ne zaman geliyorsun?
küçük taç yaprağım, ne zaman geliyorsun?
dedin ki çiçekler açtığında geleceğim
dünyanın bütün çiçekleri açtı, ne zaman geliyorsun?
meryem’im, aç gözlerini, söyle ismimi
şafak vakti ve güneş doğdu
tarlaya gitme zamanı geldi
ah tatlı meryem
meryem’im, aç gözlerini, söyle ismimi
çık evden, yola koyul
omuz omuza, eski günlerdeki gibi
ah güzel meryem
yine sabah oldu ve ben hala uyanığım
keşke uyuyabilsem ve seni görsem rüyamda
hüzün tomurcukları büyüdü kalbimde
yürek nasıl baş eder bu acıyla
ah tatlı meryem
şimdi hasat zamanı, gel, beni terk etme, sen benimsin
çalışmaya gidelim, buğday biçmeye
şimdi biçme zamanı, gel, beni terk etme, sen benimsin
çalışmaya gidelim, gel, gel güzel meryem, tatlı meryem
buradan dinleyebilirsiniz
devamını gör...
4.
devamını gör...
5.
wp hakkımda kısmında bulunan şarkı.
mükemmeldir..
mükemmeldir..
devamını gör...
6.
sihiri parmaklar. bu ezgi beni paramparça ediyor. makamından mı dizisinden mi bilmiyorum ama kalbimin içinde biz sızı hissediyorum bu ezgiyi ne zaman duysam.
devamını gör...