osmanlı türkçesi zamanında latin harfleri kullanmadığımızdan ve o zamanlar, fransızca lingua franca olduğundan bu sesler, türkler tarafından fransızcasına benzer şekilde okunmuş.

örn. [h > aş] - [k > ka] - [x > iks]

güncel kullanımının nedeni ise türkçenin, latin alfabesine geçişinde türklerin bu alışkanlığı bırakamaması ve bunun nesiller arası ağız yoluyla aktarımıdır.

emin olmasam da; latin tabanlı türk alfabesini geliştirenlerin, fransız alfabesinden çokça etkilendiği ve bunun da bu seslerin okunuşunu etkilediğini düşünüyorum.*
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"k'yi ka diye okumak" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim