kesinlikle katıldığım bir önermedir.
devamını gör...
türkiye şartlarında daha iyisi varsa söyle de izleyelim.
devamını gör...
türk dizi standartlarının dışına çıkabilmiş behzat ç, şahsiyet, dip gibi (aklıma şu anda gelenler bunlar) bir dizidir.
leyla ile mecnun abartılıyor diyenleri eleştiremem. çünkü dayatılan standartlara göre beğenileri şekillenmiş.
yayınlandığı kanalı eleştirebilen, rtük e takılmadan sahneler çekebilen, göndermeler yaparak başka dizi kitap film ve insanlara selam çakabilen, eskilerde kalan herkesin tanıdığı bakkallı mahalle özlemini gideren, komedi ve dramı birleştirebilen kaç dizi var. bakışmalar ve boş sahnelerle kimsenin vaktini çalmamış dolu dolu kaç dizi var. kitabı olan kaç dizi var. oğuz ataydan turgut uyara kadar kaç dizide edebiyatçılara yer verilmiş. leyla the band i de unutmamak lazım.
bunlar bir çırpıda aklıma gelenler. abartıldığını söyleyenler ya hiç izlememiştir ya da izleyip anlam verememiştir.
kısaca anlayarak izledikten sonra daha iyileri varsa yazın izleyelim.
devamını gör...
ortada olan gerçektir. bir de beğenmeyip izlemeyenlere zevksizlikle bir şey anlamamakla suçlamaları yok mu? acayip komik geliyor bana. herkesin zevk anlayışı elbette farklı ama türkiye dışında iş yaptılar demek bile kendilerini bu kültürün dışında üste görme çabası. aslında altında bir eziklik yok değil. absürt olsun derken saçmalama rekoru kıran sadece bir avuç kişinin güldüğünü iddia ettiği dizi olarak duruyor öyle. ayrıca behzat ç. ile bir tutmak büyük ayıp. evet.
devamını gör...
benim için bir turnusoldür. aşırı abartan insanlar biraz şey oluyor. yani anlaşamıyorum.
devamını gör...
kim abartmış, sevmeyen izlemesin canım.
devamını gör...
ağzından çıkanla kulağının duyduğu olmayan yazar beyanı. *
devamını gör...
bu literatürel bir sembol dür, birbirini deli gibi seven ya da biri diğerine çılgın derecesinde aşık olan bireylere nitelemede kullanılan iran edebiyatından geçme yazınsal bir klişedir leyla ya da mecnun'un gerçek veya gerçekten yaşanmış bir aşk olduğunu düşünmüyorum leyla ile mecnun'un �ran edebiyatından gelme olduğunu da sanmıyorum bana hint edebiyatından geçme olup isimlerinin değiştirilerek ran islam edebiyatına adapte edildiğini dahi düşünüyorum ama elimde yeteri kadar kanıt yok çünkü çoğu özel aşk hikayesi hindistan üzerinden �ran'a taşınmış ve biçim değiştirmiştir
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"leyla ile mecnun'un aşırı abartılması" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim