sözleri minoas matsas'a, bestesi spiros peristeris'e ait çok bilinen ve söylenen rembetiko.

adını türkçeye çevirirsek şafağın minör'ü oluyor, anakin çevirisi ile türkçe sözleri de şöyle;

"uyan küçüğüm ve dinle
şafağın minörünü
senin için yazılmış o
bir ruhun ağlayışından

pencereni aç
ve bana bir tatlı bakış at
ve artık o zaman sönebilirim küçüğüm
evinin önünde bir köşede"


rivayetlere göre bu şarkıyı belli bir yer ve zaman aralığında dinleyen insanlar hüzün ile aralarını bir daha hiç bozmazlarmış.*

yunan müzik aleminin en aykırı insanlarından ( ve tabii ki seslerinden) sotiria bellou hanımefendi yorumu benim çok hoşuma gider.

neyse, şimdi barbaros yolundan ıldır'a doğru yola çıkalım hadi, belki yolda kendimize de rastlarız...

spotify

devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"to minore tis avgis" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim