1.
ustasının kanını yerde bırakmamak için yağını da balını da satar artık.
tekerleme ve oyunuyla ilgili güzel bir kaynak buldum. sitedeki ilginç bilgileri olurda kaybolur diye alıntılıyorum. oyunlar hakkında çok güzel bir site olmuş ama tavsiye ederim bakmanızı.
oyunun tarihçesine dair net bir bilgiye ulaşılamamıştır. ancak türevlerinin avrupa, afrika, amerika, ortadoğu ve uzakdoğu'da yaygın olarak oynanması, köklerinin oldukça eskiye dayandığını gösteriyor. haliyle hangi coğrafyadan çıktığı konusunda da rivayet muhtelif. oyunun anglosakson kültürlerde mendil düşürmek yerine sırta dokunmalı oynanan daha popüler versiyonu duck duck goose (ördek ördek kaz) sıklıkla abd’nin minnesota yöresiyle anılıyor. bazı iddialara göre bu oyunun asıl adı duck duck gray duck (ördek ördek boz ördek) ve oyundaki ayrıksı boz ördek meşhur çirkin ördek yavrusu (1843) masalına atıfta bulunuyor. masalın danimarkalı andersen'e ait olması ve minnesota’daki iskandinav kökenli nüfusun çokluğu, oyunun batı'daki çıkış noktasına dair bir ipucu veriyor olabilir. dediğimiz gibi oyunun farklı kültürlerde çok çeşitli versiyonları mevcut. bunlar farklı sözler, farklı hikayelerle örülmüş. örneğin fransa'da yaygın olan versiyonda ebe mektup getiren bir postacı olarak kodlanıyor. anadolu'da ölmüş ustasının ardından yağ bal ticaretine devam eden çırak hikayesinin kökenini bilen varsa beri gelsin. oyunun ezgisi malum. yine de ezgilerin alabileceği biçimler şaşırtıcı olabiliyor. aşağıda iki örneğini paylaşalım; biri murat kurt’un korkunçlu, diğeri cenk erdoğan trio’nun musikişinas yorumuyla.
sitede verilen youtube linkleri de şöyle:
tekerleme ve oyunuyla ilgili güzel bir kaynak buldum. sitedeki ilginç bilgileri olurda kaybolur diye alıntılıyorum. oyunlar hakkında çok güzel bir site olmuş ama tavsiye ederim bakmanızı.
oyunun tarihçesine dair net bir bilgiye ulaşılamamıştır. ancak türevlerinin avrupa, afrika, amerika, ortadoğu ve uzakdoğu'da yaygın olarak oynanması, köklerinin oldukça eskiye dayandığını gösteriyor. haliyle hangi coğrafyadan çıktığı konusunda da rivayet muhtelif. oyunun anglosakson kültürlerde mendil düşürmek yerine sırta dokunmalı oynanan daha popüler versiyonu duck duck goose (ördek ördek kaz) sıklıkla abd’nin minnesota yöresiyle anılıyor. bazı iddialara göre bu oyunun asıl adı duck duck gray duck (ördek ördek boz ördek) ve oyundaki ayrıksı boz ördek meşhur çirkin ördek yavrusu (1843) masalına atıfta bulunuyor. masalın danimarkalı andersen'e ait olması ve minnesota’daki iskandinav kökenli nüfusun çokluğu, oyunun batı'daki çıkış noktasına dair bir ipucu veriyor olabilir. dediğimiz gibi oyunun farklı kültürlerde çok çeşitli versiyonları mevcut. bunlar farklı sözler, farklı hikayelerle örülmüş. örneğin fransa'da yaygın olan versiyonda ebe mektup getiren bir postacı olarak kodlanıyor. anadolu'da ölmüş ustasının ardından yağ bal ticaretine devam eden çırak hikayesinin kökenini bilen varsa beri gelsin. oyunun ezgisi malum. yine de ezgilerin alabileceği biçimler şaşırtıcı olabiliyor. aşağıda iki örneğini paylaşalım; biri murat kurt’un korkunçlu, diğeri cenk erdoğan trio’nun musikişinas yorumuyla.
sitede verilen youtube linkleri de şöyle:
devamını gör...
2.
usta ölünce, bir başına dul kalan vah zavallı nebahat teyzemizin geçimine katkı olsun diye ustanın helkelerini kapıp biz satıyorduk. sabah çıkıyoruz, öğle olmadan yağı balı satıyoruz, gidiyoruz nebahat teyzenin kapısına, veriyoruz günlük satışı eline, duasını alıyoruz sonra dönüyoruz sokaklara...
çocukken böyle algılardım, büyüdüm bir bok değişmemiş halen böyle algılıyorum.
çocukken böyle algılardım, büyüdüm bir bok değişmemiş halen böyle algılıyorum.
devamını gör...
3.
siyah önlüklü çocukların bahçede oyun oynadığı bir zeki demirkubuz filminde geçmesi olası ifade.
devamını gör...
4.
onlar eskidendi be kardeş. çocukluğumuzda kaldı.. öyle ortalıkta yağ bal alacak kimse bırakmadılar malesef.. sen kendine başka iş bak.!
devamını gör...