çevirisi iyi olan yayınevleri
başlık "kaynamış sütün üzerindeki ince kaymak tabakası" tarafından 30.12.2020 13:15 tarihinde açılmıştır.
1.
klasikler, modern klasikler vb. alınırken tercih edilesi yayınevleridir. iş bankası, can, ithaki, iletişim genelde benim tercih ettiklerim ve malumunuz çoğumuzun da bildiği. fakat klasiklere ilgi giderek büyüyor ve yeni yayınevlerinden çevirilere rastlıyoruz. yazarlar da beğendiği, tercih ettiği yayınevlerini başlıkta paylaşırlar ise fikir açısından ve bazı kitaplara daha uygun fiyata ulaşım açısından faydalı olacaktır.
devamını gör...
2.
yapı kredi yayınları, türkiye iş bankası kültür yayınları 'hasan ali yücel klasikleri' , can yayınları, ithaki, iletişim...
devamını gör...
3.
özellikle dünya klasiklerinde iletişim yayınları çevirileri en en iyileri. bir zamanlar evimize takınbir kütüphane vardı. iletişim yayınları çevirilerini elimdeki iş kültür ile karşılaştırıp iletişimden okurdum.
aaayrıca, iletişimin yazarın hayatını kronolojik olarak ayrıntılı yazması, önsöz ve sonsözler de artı bir değer katıyor.
iş kültür kolay bir okuma sunarken iletişim edebi lezzetin en yoğunlaştırılmış halini sunuyor çeviride.
aaayrıca, iletişimin yazarın hayatını kronolojik olarak ayrıntılı yazması, önsöz ve sonsözler de artı bir değer katıyor.
iş kültür kolay bir okuma sunarken iletişim edebi lezzetin en yoğunlaştırılmış halini sunuyor çeviride.
devamını gör...
4.
asla ama asla olimpos, atlantis, ilya olmayan yayınevidir.
devamını gör...
5.
can can can. pahalı ama olsun. çevirileri çok iyidir. anlatım bozukluğu yapan yazarın o bozukluğunu dâhi profesyonel bir şekilde çevirirler. eseri değil, yazarı tanımış olursunuz. kaldı ki bu da çeviri sanatıdır, her yiğidin harcı değildir.
devamını gör...