1.
ingilizcede bir şeyin parasal açıdan çok pahalı olduğunu belirtmekte kullanılan bir deyim.
türkçeye bire bir çevirince "bir kol'a ve bir bacağa mal olur" gibi saçma sapan bir şey ortaya çıkıyor. tabii bu şekilde düşünmek yanlış. diller arasında bire bir çeviri yapılmaz çünkü anlayış, yaşayış ve kültür farklılıkları var. bizdeki karşılığı "olm böbreğini satsan yine alamazsın" veya "böbreğini satsan yine alamazsın olm" işte.
türkçeye bire bir çevirince "bir kol'a ve bir bacağa mal olur" gibi saçma sapan bir şey ortaya çıkıyor. tabii bu şekilde düşünmek yanlış. diller arasında bire bir çeviri yapılmaz çünkü anlayış, yaşayış ve kültür farklılıkları var. bizdeki karşılığı "olm böbreğini satsan yine alamazsın" veya "böbreğini satsan yine alamazsın olm" işte.
devamını gör...