eski türkçe de kahverengi renginin karşılığı konur/ kongur sözlüğüdür. kahve günlük yaşama o kadar girmiştir ki bu sözlük zamanla unutulmuştur. ancak yinede bir kaç örnek kelime günümüze kadar gelmiştir; örneğin: kestane rengi saça konural (zamanla söyleyiş değişimiyle = kumral ) denmesi buradan gelir.
devamını gör...
pardon ama hiç alakası yok, kahveden önce o renkte bir madde de yoktu. kahveyi yaptılar, ulan bu nasıl bir renk derken, biri şakasına kahverengi diyince kahverengi oldu. olay budur.
devamını gör...
starbucks rengi.
devamını gör...
kahveicatedilincekahvederizrengi.
devamını gör...
çay rengi.
koyu kahverengiye de demli çay rengi.
bence çok mantıklı.
devamını gör...
brown....şaka şaka..

osmanlı kahvveden önce kahve rengine fındıki derdi..
devamını gör...
bok rengi.
bok gibi olmuş deyimi de renginden dolayıdır.

bence çok mantıklı.
devamını gör...
kahverenginin eski ismi konur'muş.
devamını gör...
senin en güzel yerin kahverengi gözlerin şarkısı, aslında 16. yüzyılda bu topraklara yemen'den kahve geldiğinde yazıldı. ondan önce nasıl yazılsın kahve yok ki rengi olsun. tabii kahverengi deyiminin oturması ve yayılması da nereden baksan 1 yüzyıl sürmüştür. şuna bak ya. şarkı yapıyorsun içindeki kelime yayılsın anlaşılsın diye 100 sene bekle anasını satayım, neymiş millet öğrenecek de şarkımı söyleyecek. öldüm gittim ben siz daha şarkıyı anlayacaksınız ya.

kahveden önce kahvemsi renkleri tanımlamak için, boz *, yağız, bir de başlıkta belirtildiği üzro konur denmekteymiş, yaa.

peki o zaman al sana soru. konur kestane demek lakin kestane rengi manasına gelen tanım neydi? kumral. yaa.
devamını gör...
vikipedi'ye gore fındıki deniyormus osmanli'da.
devamını gör...
kahve 15 asır önce keşfedilmiş, en az bin yıldır içilerek tüketildiğine dair bilgiler mevcut. osmanlıya 16. yüzyılda gelmiş. demek ki sadece türkçe'de ve anadolu'da kullanılan "kahverengi" kelimesi en fazla dört asırlık geçmişi olan bir sözcük olabilir. yani kahvenin icadıyla alakası yok.
devamını gör...
kestane rengi
devamını gör...
çok uzağa gitmenize gerek yok. şu an bırakın z kuşağını y kuşağının bile eskiden beri türkçe'de olduğunu zannettiği bir çok kelime trt ürünüdür. zira trt tek haber ve iletişim kaynağı olduğu seneler boyunca türk dilini dönüştürmüştür. bunda da baş müessir amerikan filmlerinde bulunan o kültüre ait unsurların türkçe'de karşılığı olmaması sebebiyle kelime üretilme yoluna gidilmesidir. dolayısıyla kavrama türkçe kelime uydurulunca, o sözcük hayatta karşılık bulmuştur. mesela ninenizle dedeniz ''çıkıyor muydu'' şimdilerde artık orijinali olan date kelimesi de kullanılıyor ama çıkmak kelimesi bize trt ile gelmiş. akabinde de türkler amerikanlaşarak ''çıkmaya'' başlamışlar. yoksa bundan 50 sene önce nereye çıkıyordun ? yine honey moon kelimesinden üretilmiş ''balayı'' kelimesi de buna örnektir. zannedersem kimsenin anadolulu dedesi ve ninesi maldivlere balayına gitmemiştir.
devamını gör...
kahbe rengi
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"kahvenin icadından önce kahverengiye ne denirdi sorunsalı" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim