1.
türkçemizin en önemli güzide zenginliği olan malatya şivesine bu başlık altında yer vermek istedim.
malatya ağzında erkek veya kız çocuklarına "çağa" denir. kayısının yeşil, ham hali olan çağla kelimesine bir göndermedir.
malatya ağzında erkek veya kız çocuklarına "çağa" denir. kayısının yeşil, ham hali olan çağla kelimesine bir göndermedir.
devamını gör...
2.
kediye pisi deriz biz, diğer türk lehçelerinde de kediye pisi dendiğini eklemek isterim sevgili kayısılarım.
devamını gör...
3.
çağa türkmence bir kelimedir.
not: malatyalıyım.
not: malatyalıyım.
devamını gör...
4.
bıldırkı erigi don vurdu, daha evvelki senenin patigi deppoda duruyu, oy ben ölem yola ize serilem, hofff!
bir de hazeynce var ki, darendenin çerçilikten gelme esnafları konuşur, narkozsuz ameliyat yapacaklar demektir arkanıza bakmadan kaçın.
akçadağlıların konuşmasından bir şey anlamazsınız zaten, bunların kürtçesi bile farklı lan, amedli sen cansın oğlem!
bir de hazeynce var ki, darendenin çerçilikten gelme esnafları konuşur, narkozsuz ameliyat yapacaklar demektir arkanıza bakmadan kaçın.
akçadağlıların konuşmasından bir şey anlamazsınız zaten, bunların kürtçesi bile farklı lan, amedli sen cansın oğlem!
devamını gör...
5.
aklıma gelmişken bereye papak denilmesi.
hiç unutmam üniversite zamanı beremi sınıfta unutmuştum. sınıfa geri dönüp arkadaşlara sorduğumda bere kelimesi bir türlü aklıma gelmedi. " papak " dedim. tabi çoğu beni anlamadılar. beni anlayanlar ise sınıftaki azerbaycanlı arkadaşlardı. yukarıdaki arkadaşların da verdiği örneklerden anlaşılacağı gibi, istanbul türkçesinden farklı olarak malatya şişesinde görülen farklılıklar ,bu kelimelerin orta asya kökenli öz türkçe kelimeler olarak, hala günümüzde malatya ağzında kullanılmasıdır.
örneğin; bibere isot denilmesi. isli ot yani acı, yanık ot anlamında. günümüzde hala orta asyada türk halkları isot kelimesini hala kullanır.
hiç unutmam üniversite zamanı beremi sınıfta unutmuştum. sınıfa geri dönüp arkadaşlara sorduğumda bere kelimesi bir türlü aklıma gelmedi. " papak " dedim. tabi çoğu beni anlamadılar. beni anlayanlar ise sınıftaki azerbaycanlı arkadaşlardı. yukarıdaki arkadaşların da verdiği örneklerden anlaşılacağı gibi, istanbul türkçesinden farklı olarak malatya şişesinde görülen farklılıklar ,bu kelimelerin orta asya kökenli öz türkçe kelimeler olarak, hala günümüzde malatya ağzında kullanılmasıdır.
örneğin; bibere isot denilmesi. isli ot yani acı, yanık ot anlamında. günümüzde hala orta asyada türk halkları isot kelimesini hala kullanır.
devamını gör...
"malatya şivesi" ile benzer başlıklar
ege şivesi
26