bu içerikleri türkçeye kim çeviriyor bilmiyorum ama ona çok güzel laflar hazırladım. o kadar para veriyoruz köpeğin çocuğu sanki dayısının oğluna çevirtmiş. yıllarca kazmakürekdiziizle.com lardan dizi izledim böyle iğrenç çeviri hiç görmedim.
devamını gör...
snowpiercer dizisinin adını "kardelen" olarak çevirmedikleri için minnet duyulmalı.
devamını gör...
kolay kolay çeviriyi açarak izlemiyordum, ama trinkets dizisini toplu taşımada vs izlediğimden hep net duyamıyorum diye altyazıyı açtım, allahım sen koru. karakter biraz panik halinde kantinde oturan tabitha'yı görür, belli ki kız bir şeyler saklıyordur. i see you tabitha foster der, imalı bir tonlamayla. çeviride ne yazıyor dersiniz, "sonra görüşürüz tabitha". 5 bölümdür izliyorum, bu konuda boş geçen bölüm olmadı.. herkes bir eşekherif olamaz belki ama bunu çeviren adam da para kazanmıyor mu? birazcık özenli olsa ölür mü ya
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"netflix çevirileri" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim