1.
mezarı burasıdır = burada yatıyor anlamında antik yunanca' dan gelen oldukça eski bir söz kalıbı.
stel adı verilen mezar taşı üzerine yazılır, ve ölen birinin mezar yerinin orası olduğunu anlatan bir ifadedir.
kalıp çok eskidir ve aynı anlama gelen birçok formu vardır:
ενθαδε κειται, xeitas, dexei, keite: hepsi aynı amaçla ve aynı manada kuıllanılırdı.
stel adı verilen mezar taşı üzerine yazılır, ve ölen birinin mezar yerinin orası olduğunu anlatan bir ifadedir.
kalıp çok eskidir ve aynı anlama gelen birçok formu vardır:
ενθαδε κειται, xeitas, dexei, keite: hepsi aynı amaçla ve aynı manada kuıllanılırdı.
devamını gör...
2.
bu aralar beni fena etkilemiş, etkisinde bırakmış güzel bir ölü dildir. her ne kadar önümüzdeki yıla kadar homeros'un eserlerini orijinal dilinden okumayı düşünmesem de, en azından müzelerde gezerken gördüğüm antik yunanca yazıtlar hakkında fikir sahibi olacak seviyeye gelmeyi hedefliyorum. kitap araştırmalarına da başladım, iyonya veya attika lehçelerinden birini öğrenmek istiyorum ama şimdilik hangisi olması gerektiği hususunda oldukça bilgisiz ve kararsızım. zira anladığım kadarıyla antik yunanca öğrenmek dediğiniz aslında oldukça büyük bir derya, benim amacım da kaptırmak gitmek...
![kullanıcı tarafından yüklenmiş görsel](https://media.normalsozluk.com/up/2022/03/04/1qor79wffbtvbce5-t.jpg)
daha önceden antik yunanca öğrenmiş olup tavsiyeler vermek isteyen, veya beraber öğrenmek isteyen sohbetime beklerim.
![kullanıcı tarafından yüklenmiş görsel](https://media.normalsozluk.com/up/2022/03/04/1qor79wffbtvbce5-t.jpg)
daha önceden antik yunanca öğrenmiş olup tavsiyeler vermek isteyen, veya beraber öğrenmek isteyen sohbetime beklerim.
devamını gör...
3.
şu an adını hatırlamadığım bir dizi ya da filmden hatırlıyor olabilirim. hatta uyduruyor da olabilirim.
böyle bir çipimiz olsa. dil satın alsak ve o an istediğimiz dili yükleyip konuşsak hatta daha güzeli okusak.
bir amca vardı urartuca öğrenmiş kendi kendine dil kitabından. böyle bir zekam olsa mesela.
antik yunanca bilmek isterdim. ya da eski mısır dili.
bir de ben sonra bunları yapamadığım için üzülüyorum sonra. çok üzüyor böyle başlıklar beni.
çok alakasız oldu başlıkla. antik yunan başlığının altında dert yanan tek yazar ben oldum. allah beni bildiği gibi yapmış.
teşekkürler allahım.
böyle bir çipimiz olsa. dil satın alsak ve o an istediğimiz dili yükleyip konuşsak hatta daha güzeli okusak.
bir amca vardı urartuca öğrenmiş kendi kendine dil kitabından. böyle bir zekam olsa mesela.
antik yunanca bilmek isterdim. ya da eski mısır dili.
bir de ben sonra bunları yapamadığım için üzülüyorum sonra. çok üzüyor böyle başlıklar beni.
çok alakasız oldu başlıkla. antik yunan başlığının altında dert yanan tek yazar ben oldum. allah beni bildiği gibi yapmış.
teşekkürler allahım.
devamını gör...
4.
günün birinde latincede intermediate (orta) veya advanced (ileri) seviyeye çıkarsam muhtemelen sonrasında öğreneceğim dil olacaktır.
ingilizce dışında başka bir modern batı diliyle ilgilenmiyorum.
antik yunanca olmazsa da çince, rusça gibi bambaşka bir kültürün diline merak salabilirim.
gerçi muhtemelen latincede ileri seviyeye geçtikten sonra üşenip başka dil öğrenmekle uğraşmam. ama belli de olmaz ya.
ingilizce dışında başka bir modern batı diliyle ilgilenmiyorum.
antik yunanca olmazsa da çince, rusça gibi bambaşka bir kültürün diline merak salabilirim.
gerçi muhtemelen latincede ileri seviyeye geçtikten sonra üşenip başka dil öğrenmekle uğraşmam. ama belli de olmaz ya.
devamını gör...
5.
azra erhatın homerostan yaptıgı çeviri ile çok iyi bildigini ispatladıgı antik dil.aradan geçen bunca zamana kadar bu çevirinin aşılamaması azra erhatın başarısı bence.
devamını gör...
6.
manevi anam gibi olan azra erhat çevirileri için şüpheler hâlâ devam etmektedir.
www.aydinlik.com.tr/koseyaz...
www.aydinlik.com.tr/koseyaz...
devamını gör...