code switching ya da language alternation bir insanın konuşurken iki veya daha fazla dili aynı anda kullanmasıdır. özellikle yeni bir dil öğrenirken ya da iki dilli (bkz: bilingual), çok dilli (bkz: multilingual) ortamlarda insanlar bunu çokça yapar. eskiden dilbilimciler tarafından dilin kötü kullanımı olarak görülse de zamanla çokdilli ortamlarda doğal ve normal bir süreç olduğu kabul görmüştür.
neden yapıldığı ise çoğunlukla söylemek istediğimiz şeyin o dilde daha kolay anlatabileceğimiz bir terim olması ya da karşımızdakinin o dili daha rahat anladığını düşünmemizdendir.
eğitim dili %100 ingilizce olan üniversitelerde okuyan öğrenciler sıklıkla yapar çünkü üniversitenin tüm sistemi ingilizcedir ve konuşurken ingilizce - türkçe konuşmak daha rahat anlatım yapabilmelerini sağlar.
devamını gör...
örnek vermek gerekirse string sözcüğünün türkçe karşılıklarından biri katar. türkçesi bir anlam ifade etmiyor bazı kelimelerin malesef, ama tabi meeting'leride schedule/set etmeyin ettirmeyin.
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"code switching" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim