1.
"mantıksallaştırmanın şarkısı" olarak çevirebileceğimiz, bir batı almanya kökenli kpd/ml'in bir şarkısıdır. bir işçinin başına gelenleri mantıksallaştırmaya çalışması ve bunu yapmamasının gerektiği anlatılmaktadır. çeviriyi biraz farklı yaptım. kesinkes ve tam anlamıyla olmadı.
almanca:
du stehst an der stanze und machst deinen kram
und machst fünftausend beschläge.
und kommst du nach haus', bist du krumm und lahm.
man wird eben älter, kollege.
und eines tages kommt der ıngenieur:
"wir kriegen jetzt neue maschinen
mit automatischem transporteur,
da können sie gleich zweie bedienen!"
dann holt er sich deinen nachbarn ran:
"ja, wir müssen sie leider entlassen, mann."
dann machst du die arbeit für zweie.
die arbeit für zwei, doch für einen der lohn,
und bleibst du hinter der kalkulation,
dann bist eben du an der reihe.
aber der betrieb geht wie geschmiert:
so wird rationalisiert.
und denkst du, du stehst noch fest im betriebe
dann stehst du schon draußen mit einem fuß.
am schalter der amtlichen nächstenliebe -
heute war er's, und morgen bist du's.
dann heißt's: "hier haben sie ıhr papier
und nun rücken sie die maschinen raus.
und nun machen sie, dass sie rauskommen hier -
raus!"
du stehst auf der straße, du kommst nach haus,
deine frau, die zittert vor schrecken.
du packst deine letzte lohntüte aus:
"so, nun können wir langsam verrecken."
"die kinder haben nichts anzuzieh'n,
nächsten freitag kassieren sie die miete.
und der hauswirt, der hält sich an den termin.
schöne aussicht, mit gottes güte."
ım nebenhof ist der gerichtsvollzieher,
der schmeißt 'ne familie aus ihrem quartier
mit den habseligkeiten ins freie.
kollege, das ist dann das ende vom lied.
bald kündigen sie auch dir den kredit,
dann bist eben du an der reihe.
aber das gericht bleibt ungerührt:
"wer nicht zahlt, wird exquitiert."
du guckst auf den hof und besiegst dir den jammer
und winkst einen traurigen abschiedsgruß.
wie lange bist du noch in küche und kammer?
heute ist er's, und morgen bist du's.
dann heißt's: "sie beziehen im asyl quartier
und die kinder kommen in's fürsorgehaus.
und nun machen sie, dass sie rauskommen hier -
raus!"
kollegen, das ist euer tägliches los,
es fragt sich, wie lange ihr mitmacht.
das gesindel braucht euch so lange bloß,
so lange ihr ihm den profit macht.
ıhr habt ihnen doch die maschinen gebaut,
womit sie millionen verdienen.
dafür habt ihr trockenes brot gekaut -
sie gehören euch, die maschinen!
und euch gehört das land überhaupt,
und was sie euch alles gestohlen, geraubt,
die kapitalistischen haie.
doch wenn ihr entschlossen zusammensteht,
dann wird das obere nach unten gedreht,
und dann sind die an der reihe.
jeder kapitalist wird exquitiert!
so wird rationalisiert!
dann fliegen die fettsäcke auf die straße,
genossen, dann kehren wir um den spieß.
dann wird gemessen mit gleichem maße.
heute warst du's, und morgen sind die's.
dann heißt's: "meine herren, jetzt bestimmen wir!
mit der ausbeuterei ist für immer aus.
und nun machen sie, dass sie rauskommen hier -
raus!"
türkçe:
baskı* makinesinde durup, işini yapıyorsun
ve 500 metal bağlantı parçası yapıyorsun,
eve döndüğünde de yorgun ve çökmüş oluyorsun,
herkes yaşlanır, yoldaş.
ve bir gün, mühendis geliyor:
yeni makineler alıyoruz
kendinden taşıyıcılı* hem de
iki tane birden kontrol edebilirsin!"
sonra yanında çalışan adama gidiyor,
"eh, seni de göndermemiz gerekiyor, dostum."
demek ki iki kişilik iş yapacaksın.
iki kişilik iş, tek kişilik maaş,
eğer ki kotaya uyamazsan da,
sıradaki sen olacaksın.
şirket bir saat mekanizması gibi çalışıyor,
diye mantıksallaştırıyorsun.
eğer şirkette yerim sağlam diye düşünüyorsan da,
sende ha atıldın ha atılacaksın.
istihdam ofisinin masasının üzerinde,
bugün onun adı vardı, yarın senin.
sonra diyorlar ki: "ahan da kağıdın* burada,
şimdi makineleri geri ver
şimdi de buradan dışarı gideceksin,
dışarı!"
biraz sokakta durup, eve gidiyorsun,
eşin korkudan titriyor,
son maaş çantanı açıyorsun:
"eh, şimdi yavaşca ölebiliriz."
"çocukların kıyafeti yok,
önümüzdeki cuma kirayı isteyecekler
ev sahibi de zamanında ödememizi bekliyor.
ne güzel beklenti ama, allah aşkına!"
komşunun avlusunda da bir icra memuru,
bir aileyi evden kovuyor,
eşyaları ile birlikte.
yoldaş, olacak olan bu,
senin de kredini iptal edecekler,
sonra sıradaki sensin.
haciz mahkemesi de hiç durmuyor:
"ödemezsen, evden çıkarılacaksın."
avluya bakıp, ıstırabına söz geçirmeye çalışıyorsun,
sonra da üzgünce el sallıyorsun.
odanda ve mutfağında ne kadar durabileceksin?
bugün oydu, yarın ise sen olacaksın.
sonra diyorlar ki: "sen evsiz barınağına gidiyorsun,
çocuklar da yetimhaneye gidecekler.
şimdi de buradan dışarı gideceksin,
dışarı!"
yoldaşlar, bunlar günlük olarak payınıza düşen şeyler,
önemli olan ise bunu nasıl tolere ettiğiniz.
bu gürühun sana ihtiyaç duyduğu tek bir vakit var,
onlara kâr getirdiğin vakit.
onlar için makineleri yapıyorsun,
sayesinde milyonlar kazandıkları makineleri.
karşılığında da kuru ekmek çiğniyorsun.
makineler sana ait!
toprağın kendisi de sana ait,
çaldıkları her şey gibi,
kapitalist dolandırıcıların.
ancak beraber durursanız, inançı bir biçimde,
tepenizde duranlar, ayaklarınızın altında olacaklar,
sıra onlara gelmiş olacak.
her kapitalist kovulacak!
böyle mantıksallaştırıyorsun!
bu gebeşler sokakta kalacaklar,
yoldaşlar, o masaları devireceğiz
sonra eşit tartılarla tartacağız
bugün sendin, yarın onlar olacak.
diyeceğiz ki: "baylar, şimdi kuralları biz koyuyoruz!
sömürü sonsuza kadar bitti.
şimdi de buradan dışarı gideceksiniz,
dışarı!"
almanca:
du stehst an der stanze und machst deinen kram
und machst fünftausend beschläge.
und kommst du nach haus', bist du krumm und lahm.
man wird eben älter, kollege.
und eines tages kommt der ıngenieur:
"wir kriegen jetzt neue maschinen
mit automatischem transporteur,
da können sie gleich zweie bedienen!"
dann holt er sich deinen nachbarn ran:
"ja, wir müssen sie leider entlassen, mann."
dann machst du die arbeit für zweie.
die arbeit für zwei, doch für einen der lohn,
und bleibst du hinter der kalkulation,
dann bist eben du an der reihe.
aber der betrieb geht wie geschmiert:
so wird rationalisiert.
und denkst du, du stehst noch fest im betriebe
dann stehst du schon draußen mit einem fuß.
am schalter der amtlichen nächstenliebe -
heute war er's, und morgen bist du's.
dann heißt's: "hier haben sie ıhr papier
und nun rücken sie die maschinen raus.
und nun machen sie, dass sie rauskommen hier -
raus!"
du stehst auf der straße, du kommst nach haus,
deine frau, die zittert vor schrecken.
du packst deine letzte lohntüte aus:
"so, nun können wir langsam verrecken."
"die kinder haben nichts anzuzieh'n,
nächsten freitag kassieren sie die miete.
und der hauswirt, der hält sich an den termin.
schöne aussicht, mit gottes güte."
ım nebenhof ist der gerichtsvollzieher,
der schmeißt 'ne familie aus ihrem quartier
mit den habseligkeiten ins freie.
kollege, das ist dann das ende vom lied.
bald kündigen sie auch dir den kredit,
dann bist eben du an der reihe.
aber das gericht bleibt ungerührt:
"wer nicht zahlt, wird exquitiert."
du guckst auf den hof und besiegst dir den jammer
und winkst einen traurigen abschiedsgruß.
wie lange bist du noch in küche und kammer?
heute ist er's, und morgen bist du's.
dann heißt's: "sie beziehen im asyl quartier
und die kinder kommen in's fürsorgehaus.
und nun machen sie, dass sie rauskommen hier -
raus!"
kollegen, das ist euer tägliches los,
es fragt sich, wie lange ihr mitmacht.
das gesindel braucht euch so lange bloß,
so lange ihr ihm den profit macht.
ıhr habt ihnen doch die maschinen gebaut,
womit sie millionen verdienen.
dafür habt ihr trockenes brot gekaut -
sie gehören euch, die maschinen!
und euch gehört das land überhaupt,
und was sie euch alles gestohlen, geraubt,
die kapitalistischen haie.
doch wenn ihr entschlossen zusammensteht,
dann wird das obere nach unten gedreht,
und dann sind die an der reihe.
jeder kapitalist wird exquitiert!
so wird rationalisiert!
dann fliegen die fettsäcke auf die straße,
genossen, dann kehren wir um den spieß.
dann wird gemessen mit gleichem maße.
heute warst du's, und morgen sind die's.
dann heißt's: "meine herren, jetzt bestimmen wir!
mit der ausbeuterei ist für immer aus.
und nun machen sie, dass sie rauskommen hier -
raus!"
türkçe:
baskı* makinesinde durup, işini yapıyorsun
ve 500 metal bağlantı parçası yapıyorsun,
eve döndüğünde de yorgun ve çökmüş oluyorsun,
herkes yaşlanır, yoldaş.
ve bir gün, mühendis geliyor:
yeni makineler alıyoruz
kendinden taşıyıcılı* hem de
iki tane birden kontrol edebilirsin!"
sonra yanında çalışan adama gidiyor,
"eh, seni de göndermemiz gerekiyor, dostum."
demek ki iki kişilik iş yapacaksın.
iki kişilik iş, tek kişilik maaş,
eğer ki kotaya uyamazsan da,
sıradaki sen olacaksın.
şirket bir saat mekanizması gibi çalışıyor,
diye mantıksallaştırıyorsun.
eğer şirkette yerim sağlam diye düşünüyorsan da,
sende ha atıldın ha atılacaksın.
istihdam ofisinin masasının üzerinde,
bugün onun adı vardı, yarın senin.
sonra diyorlar ki: "ahan da kağıdın* burada,
şimdi makineleri geri ver
şimdi de buradan dışarı gideceksin,
dışarı!"
biraz sokakta durup, eve gidiyorsun,
eşin korkudan titriyor,
son maaş çantanı açıyorsun:
"eh, şimdi yavaşca ölebiliriz."
"çocukların kıyafeti yok,
önümüzdeki cuma kirayı isteyecekler
ev sahibi de zamanında ödememizi bekliyor.
ne güzel beklenti ama, allah aşkına!"
komşunun avlusunda da bir icra memuru,
bir aileyi evden kovuyor,
eşyaları ile birlikte.
yoldaş, olacak olan bu,
senin de kredini iptal edecekler,
sonra sıradaki sensin.
haciz mahkemesi de hiç durmuyor:
"ödemezsen, evden çıkarılacaksın."
avluya bakıp, ıstırabına söz geçirmeye çalışıyorsun,
sonra da üzgünce el sallıyorsun.
odanda ve mutfağında ne kadar durabileceksin?
bugün oydu, yarın ise sen olacaksın.
sonra diyorlar ki: "sen evsiz barınağına gidiyorsun,
çocuklar da yetimhaneye gidecekler.
şimdi de buradan dışarı gideceksin,
dışarı!"
yoldaşlar, bunlar günlük olarak payınıza düşen şeyler,
önemli olan ise bunu nasıl tolere ettiğiniz.
bu gürühun sana ihtiyaç duyduğu tek bir vakit var,
onlara kâr getirdiğin vakit.
onlar için makineleri yapıyorsun,
sayesinde milyonlar kazandıkları makineleri.
karşılığında da kuru ekmek çiğniyorsun.
makineler sana ait!
toprağın kendisi de sana ait,
çaldıkları her şey gibi,
kapitalist dolandırıcıların.
ancak beraber durursanız, inançı bir biçimde,
tepenizde duranlar, ayaklarınızın altında olacaklar,
sıra onlara gelmiş olacak.
her kapitalist kovulacak!
böyle mantıksallaştırıyorsun!
bu gebeşler sokakta kalacaklar,
yoldaşlar, o masaları devireceğiz
sonra eşit tartılarla tartacağız
bugün sendin, yarın onlar olacak.
diyeceğiz ki: "baylar, şimdi kuralları biz koyuyoruz!
sömürü sonsuza kadar bitti.
şimdi de buradan dışarı gideceksiniz,
dışarı!"
devamını gör...