gazi mustafa kemal atatürk'ün sağlığında gerçekleştirmek için uğraştığı ama demokrat parti karşı devrimi ile ortadan kaldırılan devrim.
devamını gör...
kutsal bir kitabı indiği dilde öğrenmek isteyen insanların önüne set çekme eylemi.
bırakın da insanlar istediği dilde ibadet etsinler.
devamını gör...
günümüzde insanlar kendi dilini konuşamıyor, konuşulanı anlamıyor.
bana 2 cümle yazarak kendinden bahset desek, %70’in üzerinde insan kendisini ifade edemez, zorlanır, imla hatalarından geçilmez.
sen bir de bu adamın bambaşka alfabe ile yazılmış kuran’ı anlamasını bekliyorsun, ne kadar mantıklı ?
mesela 5 vakit ezan okunuyor, insanlar ezan sesini duyunca camiye gidiyor.
ezan sesi ile camiye giden insanların kaçı ezanda ne dendiğini biliyor ?
saygısız bir kelime etmek istemem ancak okunan ezanın telefonda kurulan alarmdan bir farkı var mı ?
ya okunan sureler ? eli açıp dua ediyoruz, ettiğimiz duanın ne anlama geldiğini bilmiyoruz.
3-5 şey ezberletmişler bizlere zamanında. günah, sevap, cennet, cehennem, haram helal. bunların etrafında gezinerek, 2 de arapça dua öğrenerek müslüman olduğumuzu falan sanıyoruz.
anadilde ibadet işte bu sebeplerden mantıklıydı.
devamını gör...
eğer ki kuran bize düşünüp tutmamız için öğüt veriyorsa , anadilde en iyi anlayacağımız şekilde ibadet etmemiz en doğrusudur diye düşünüyorum .
devamını gör...
anadilde ibadet edebilmemiz için , ibadet dilinin dilimizde karşılığı olması lazım. üstelik bildiğim kadarıyla anadilde ibadet islam bayrağının dalgalanmadığı topraklarda geçerlidir. örn. türkiye islami bir ülke. burada kuran dili ibadet edilir. ama ingiltere gayrimuslim. orada anadilde ibadet edilebilir. benim bildiğim bu.
devamını gör...
dinin dili yoktur, felsefesi vardır diyerek desteklediğim ibadettir.
maalesef çok partili döneme geçildiğinde adnan menderes’in ilk yaptığı işlerden biri, bunun önüne geçmek olmuştur.
devamını gör...
arapça bir dua edildiğinde daha bir mistik bir hava çıkıyor ortaya.
türkçe dua etsen ne dendiğini biliyorsun, öyle çok kutsal anlam yükleyemiyorsun, zorlanıyorsun ilahi bir anlam çıkartmaya.
devamını gör...
türkçe ezan istemeyenleri mantığa davet ediyorum.
anlamadığın, bilmediğin şeye nasıl itaat edersin. garip doğrusu. ıslamiyetin, sapıtmış olan arap toplumuna inmesi gerekiyordu. anlasinlar diye o dilde indi. senin anlaman için de türkçe olması gerekiyor, e be mantıksız insan...
devamını gör...
10.
aga ibadetin dili mi olur ya . allah anlasın yeter gerisinin ne önemi var.
devamını gör...
11.
dinin özünde iyi insan olmak yatar .
bunun için de , inananlara kutsal kitaplarda nasıl olmaları gerektiğiyle ilgili bilgiler , öğütler, emirler verilir .
kişi bunu anlamazsa ki bu durumda anlamıyorlar, nasıl iyi insan olacaklar ? olamıyorlar zaten , görünen köy klavuz istemez , müslüman toplumlar bir türlü iyi güzel olmadı, olamıyor, olamayacak .
neye inandığını bile bilmeyen adamın kime ne faydası olacak .
ali hocanın, veli hacının söylediğiyle yürünmeye çalışılan bu yol da sürekli yarıda kalınan bir yol olmaktan öteye gitmiyor ...
devamını gör...
12.
duyar başlığı gibi hissettirdi ve kahkaha attırdı skhdksgd
devamını gör...
13.
anadilde ibadet kalkması ile sözde evliyalar tekrar peydah olmuşlardır.
nasıl olsa halk cahil, kendi adının ne anlama geldiğini bilmiyor bir de arapça mı bilecek diyerek kuran-ı kerim’i nasıl işlerine geliyorsa öyle yorumladılar.
hala da yapmaya devam ediyorlar.
anadilde ibadeti savunan adamların da eğitim seviyesi bu bak : twitter.com/umitkaraca_/sta...

bir de köylerde sözde alimler var. düşünün sıkıntıları.
devamını gör...
14.
kuran’ın türkçe meali bulunmaktadır, isteyen alır kendi dilinde okur.
aynı zamanda ibadet de allah ile kul arasındadır, isteyen türkçe ibadetini yapar.
devamını gör...
15.
konuya şu açıdan bakalım.

ateistlerin yıllardır kullandığı “nisa suresi” için internette bir arama yaptığınızda binlerce tevsir çıkıyor değil mi? kaç tanesi aynı peki? bir çoğu farklı anlatıyor olayı.

kimisi kadın ziynet eşyalarını kapatmalı diyor, kimisi kadının vücudu ziynettir, kapanmalı diyor. bir başkası ziynet denen olgunun saç olduğundan bahsederken bir başka tefsir ziynet kadının memesi boynu kolları vb. uzuvlarıdır diyor.

bir de kadına dayak atın, yok dayak değil uyarı verin, yok hırsızın elini kesin, yok hayır kesmekten kasıt vücuttan ayırın değil “mani olun” anlamında kullanıldı tarzı çeviri ve tefsir hataları / yorumlamaları var.

gazi paşamızın ortadan kaldırmak istediği de buydu işte! beyinsizler anlamadı tabi olayı.

kimse kuran okumasın demedi gazi paşa. din alimleri otursun dilimize çevirsin, böylece herkes kuran’ın türkçe mealini düzgünce okuyabilsin ve anlasın istedi.

tabi herkes kuran’ı okuyup tam anlamıyla anlayabilseydi, “senin içine cin girmiş çıkarmak için kilotuna ayet yazmam lazım” diyen şarlatanların, dindeki en büyük günahlardan birinin kul hakkı yemek olduğunu söyleyemeyen torpilli imamların, otellerinde alkol satışı yapıp ramazanda alkol günahtır diye boş fetva veren soytarıların, mitinglerde ellerinde kuran ile siyaset yapan siyasal islamcı partilerin, din ticareti yapan, sapık zihniyetli, çocuk tecavüzcüsü, yalancı tarikat liderlerinin işine gelmeyecekti.
devamını gör...
16.
okuduğun şeyi anlamıyorsan boşa okuyorsun demektir. 6 kere kuranı hatmettiğini söyleyen yengeme, fatiha ve ihlas surelerinin anlamını sorduğumda bilmediğini söyledi. daha da kötüsü, kuran da ihlas diye bir sure yok dedi. kulhu suresi diye biliyor ihlas suresini. allahın nezdinde yengemin 6 kere kuran hatmetmesinin bir hikmeti harbiyesi var mıdır bilmem ama benim nezdimde hiç yok.
devamını gör...
17.
çok basit şeyler söyleyip gideceğim, alınmaca gücenmece yok şimdiden söyleyeyim.

''biz bu kuran'ı sana zahmet çekesin, sıkıntıya düşesin, bedbaht olasın diye indirmedik.'' (tâha suresi, 2)
''kuran'dan, kolay geleni okuyun. ondan kolay geleni okuyun.'' (müzzemmil, 20)

hem aklın apaçıklık ilkesine hem de büyük fıkıh ekollerinin içtihat ve yorumlarına dayanarak şunu rahatlıkla söyleyebiliriz: kur'an'dan kolay geleni okumanın bir anlamı da, ibadetlerde onun orijinal metnini okumada zorlananların, anadillerindeki tercümelerle ibadet edebilecekleridir. buhara halkı namazı arapça değil kadim farsça kılıyordu ve rükuya giderken ''kinita nikinet'' secdeye giderken ''nikunya nikuni'' diyorlardı. mezheplerin içerisinde en esnek sayılan mezhebe dahilsiniz zaten, hanefi mezhebi bu konularda gayet esnek. imam hanife farsça namaz kılmakta bir sorun olmadığını söyleyen mezhep imamı.
ebû hanîfe, ''şayet biri namazına farsça tekbir getirerek başlasa ve namazını da farsça okusa, bu kişi arapça'yı iyi biliyorsa da namazı caizdir'' demiştir.
bu bahsi burada kapattık.

bunları bir kenara bırakıp, türkler'in islam'ı kabul etmesi ile ilgili birkaç şey ekleyelim.
ermeniler, soykırım diyebiliyorlar. rumlar, topraklarımızdan sürüldük, yerimizden edildik diyebiliyorlar. ancak türkler, araplar bizi katletti sonrasında da müslümanlığı dayattı diyemiyorlar. niye? çünkü türk gururludur. türkler'in islamı kabul etmesi şöyle anlatılır hep resmi tarihte; türkler ve çinliler savaşırken araplar yardıma gelmişler, bu esnada -savaş sırasında- iki millet birbirine sempati beslemiş ve türk savaşçılar arap okçuların yanaklarından makas alıp islamiyeti kabul etmişler.*

talkan katliamı'nda 100.000 türk katledilip, 50.000 türk köleleştirilmiştir. halk, müslüman araplarla savaşmadığı halde, kuteybe ve askerleri sırf diğerlerine ibret olsun diye 40.000 kadar türkü kılıçtan geçirmiş, ağaçlara asmıştır. tüm bunlar hep islam adına yapılmıştır. o bölgeden geçen derenin 2 ay boyunca farklı bölgelere kan taşıdığı rivayet edilir. köleler de pazarda, orada, burada alınıp satılmıştır. türk tarihi anlatıyorum dur dinle. bu katliam, islam’ın barış dini olduğunu yeterince kanıtlamış, ayağı kayıp yanlışlıkla arap kılıçlarının üstüne düşen arkadaşlar da olmuş ama dersini iyi alanlar akın akın islamiyet ile şereflenmiştir.
kaah el-aşkari bir şiirinde şöyle diyor; herkesi kılıçtan geçirdiniz. yalnızca ata bile binemeyecek yaşta küçük çocuklar kaldı. binenler de o hırçın atların sırtında sanki bir yük gibiydiler.
islamı nasıl kabul ettiğimiz gerçeği ile yüzleştiysek bu bahsi de burada kapatalım.

dîvânu lugâti't-türk'ü türkçe'ye tercüme eden besim atalay da, giriş kısmında, türklerin islam'a girdiği ilk dönemlerde, aralarında arapça’nın yaygınlaşması için çok büyük baskıların yapıldığına işaret etmektedir. burada verilen bilgiye göre, islam'a büyük hizmetler yapmış olan ofşin adında bir türk, sırf türkçe bir kitap okuduğu için ölüm cezasına çarptırılmıştır.
yüz binlerce türkün öldürüldüğü coğrafyanın diliyle ibadet etmek şimdi daha cazip değil mi?*
devamını gör...
olmasi gerekenken yobazlar engeller. biz arapça bilmoiyoruz ama allah türkçe biliyor. öyleyse neynin davasını guduyorsunuz, tanrı arap mi.
devamını gör...
bir an için hiç bilmediğiniz bir dilde yazılmış bir makaleyi okuduğunuzu, anlamaya çalıştığınızı ve ondan sorumlu olduğunuzu düşünün
devamını gör...
niye tanrı senin dilini bilmiyor mu??
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"ana dilde ibadet" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim