eskisi gibi değil son birkaç yıldır. yandex'e göre hala iyi değil ama olsun. en azından ingilizce-türkçe işi halloluyor.

fazla üst düzey bir şey beklenmiyorsa doğru çeviri yapıyor çoğu zaman.
devamını gör...
gün içinde bir kaç kez ziyaret ettiğim çeviri robotu.
devamını gör...
boğazlarım ağrıyor. konuşmak istemediğim için buraya yazıp seslendiriyorum. babam aydınlandı şu an bende de var mı bu uygulama diyor. evet dedim. küfür yazsana şuraya dedi. kral...
devamını gör...
sanırım çevirileri değişmiş.
devamını gör...
geçmişte rezalet olan, sonra biraz toparlasa da arada büyük sıçışlar yapabilen, hatta yazdığınız bazı şeyleri tam tersi anlamla dahi çevirebilen programdır.

ben normalde hiç kullanmıyorum ama arada bir çek ediyorum ilerlemesi nasılmış diye.

bir süredir ciddi bir hatasına denk gelmedim. yani epey geliştirmişler sanırım.

gene de asla güveneceğim bir araç değil. hele ki akademik bir kontekstte katiyen güvenmem.

ingilizce ve türkçe dilleri arasını baz alabiliyorum zira bildiğim başka bir dil yok.

geçmişte şu derecede rezaletti mesela. ekran görüntüsü bana aittir.

kullanıcı tarafından yüklenmiş görsel

lakinki'yi elbette yanlış yazdım ki doğru yazsam bile "lakin ki" hatalı bir ifade olurdu ama lycanthrope da nereden çıktı? tam türk kafası. anlamıyorsan kafadan salla. kulağa en yakın gelen şeyi söyle. *

(bkz: eyyorlamam bu kadar)
devamını gör...
gpt 4o gibi yapay zekalar tarafından tercümede geride bırakılan sitedir. tabii şimdilik...
devamını gör...
1 bing translator degildir. evet.
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"google translate" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim