yazarların whatsapp durumları
başlık "gregory house" tarafından 07.05.2021 12:26 tarihinde açılmıştır.
1.
benimki *, şekilli şukullu şeyler raconumuza ters. *
devamını gör...
2.
"kavun unutulan bir meyve değildir."
devamını gör...
3.
durumumuz yok.
devamını gör...
4.
"şimdi sokaklar buseler ordusunda."
devamını gör...
5.
oysa benim ruhumda savaş var, durmadan ölüyor içimdeki insanlar.
devamını gör...
6.
kitabımın adı olan elma kokan salon .
devamını gör...
7.
just say 'everythings is ok' and keep going.
devamını gör...
8.
şimdi değilse ne zaman.
bonus: same shit different day.
bonus: same shit different day.
devamını gör...
9.
şeyhim kainata alışamadım
devamını gör...
10.
faber est suae quisque fortunae
devamını gör...
11.
pil bitmek üzere
devamını gör...
12.
özlemek, ölmekten sadece iki harf fazla be çocuk.
devamını gör...
13.
kimseler görmedi ömür hanım
devamını gör...
14.
varsa bir durum yapalım.
devamını gör...
15.
"insanoğlu hayalinde yaşıyor mu geleceği?"
devamını gör...
16.
devamını gör...
17.
benim mi bütün kurduğum hayaller
devamını gör...
18.
doch der haifisch lebt im wasser, so die tränen sieht man nicht.
"köpekbalığı suda yaşar, (bu yüzden) onun ağladığını hiç kimse göremez."
rammstein'ın haifisch parçasından. zamanında almancadan ingilizceye çevirisini, kendimce türkçeye çevirirken okuduğumda kanım donmuştu. müthiş bir anlatı. korkunç bir kinaye.
devamını gör...
19.
mut-u kable ente mut-u.
devamını gör...
20.
sıkıldıkça değişimli olarak kullandığım iki tane var genelde. birincisi:
“whoever wields the sword decides who holds the pen.” - lucas grey, hitman (2016)
çevirisi: kılıç kimdeyse kalemi tutanı da o belirler.
ikincisi:
“ex ignorantia ad sapientiam; e tenebris ad lucem.” - lovecraft* evreninde bulunan miskatonic university'nin resmi olmayan mottolarından biri.
çevirisi: bilgisizlikten bilgeliğe; karanlıktan aydınlığa.
“whoever wields the sword decides who holds the pen.” - lucas grey, hitman (2016)
çevirisi: kılıç kimdeyse kalemi tutanı da o belirler.
ikincisi:
“ex ignorantia ad sapientiam; e tenebris ad lucem.” - lovecraft* evreninde bulunan miskatonic university'nin resmi olmayan mottolarından biri.
çevirisi: bilgisizlikten bilgeliğe; karanlıktan aydınlığa.
devamını gör...