zaman tüneli
çin halk cumhuriyeti
birleşik devletler, başta çin hc olmak üzere yabancı kuruluşların amerikan yapay zekasını çalmak amacıyla endüstriyel ölçekte veri toplama faaliyetleri yürüttüğüne dair kanıtlara sahiptir. amerikan inovasyonunu korumak için gerekli önlemleri alacağız.
bu yabancı kuruluşlar, amerikan teknolojisindeki çığır açan gelişmeleri sistematik olarak ele geçirmek amacıyla, on binlerce proxy sunucusu ve jailbreak tekniklerini kullanarak koordineli operasyonlar yürütmektedir. böylesine dayanıksız temeller üzerine inşa edilmiş yabancı kuruluşların, ürettikleri modellerin bütünlüğüne ve güvenilirliğine pek de güvenmemeleri gerekir.
birleşik devletler hükümeti, açık kaynaklı modellerden tescilli modellere kadar, rekabetçi bir ekosistem içinde yapay zeka teknolojilerinin özgür ve adil bir şekilde geliştirilmesine önem vermektedir.
michael kratsios

devamını gör...
yaylanın çimenine
devamını gör...
sunjay kapurun ağzına giren wu tang arısı (yazar)
devamını gör...
yunanistan
israil güzel kaz buldu fransızların elinden aldı şimdi kendi yoluyor. türkofobi basarak silah çakıyor bu aptallara. akdeniz hakimiyeti vaadiyor ahhahaha. ingilizden daha ingiliz oldu bu yahudiler helal olsun iyi silkmeler. bu yunanlar o kadar aptallar ki, bu işin sonunda yahudiler güney kıbrısa ve selaniğe çöker, fransa hemen asker gönderdi baktı işler boka saracak. kolay gelsin bizim acelemiz yok cacıkis. yunan geçmişte yediği naneleri unuttu, girit mora selanik ama o selanik te sadece müslümanlar yoktu, kalanını nazilere teslim ettikleriniz de vardı, şimdi bakalım intikam mı var menüde göreceğiz.
devamını gör...
te estoy amando locamente
1974 çıkışlı las grecas şarkısı.
te estoy amando locamente
pero no sé cómo te lo voy a decir
quisiera que me comprendieras
y sin darte cuenta te alejas de mí
prefiero no pensar
prefiero no sufrir
lo que quiero es que me beses
recuerda que deseo tenerte muy cerca
pero sin darte cuenta te alejas de mí
lo que quiero es que me beses
recuerda que deseo tenerte muy cerca
pero sin darte cuenta te alejas de mí
si me aconvenzo, si me aconvenzo
dame tu ausensi, que sabe a besos
nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay
nay, nananay, nananay, nanana
nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay
nay, nananay, nananay, nanana
te estoy amando locamente
pero no sé cómo te lo voy a decir
quisiera que me comprendieras
y sin darte cuenta te alejas de mí
prefiero no pensar
prefiero no sufrir
lo que quiero es que me beses
recuerda que deseo tenerte muy cerca
pero sin darte cuenta te alejas de mí
lo que quiero es que me beses
recuerda que deseo tenerte muy cerca
pero sin darte cuenta te alejas de mí
si me aconvenzo, si me aconvenzo
dame tu ausensi, que sabe a besos
nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay
nay, nananay, nananay, nanana
nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay
nay, nananay, nananay, nanana
nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay
nay, nananay, nananay, nanana
nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay
nay, nananay, nananay, nanana
seni delice seviyorum ama sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum beni anlamanı isterdim ve farkında olmadan benden uzaklaşıyorsun
te estoy amando locamente pero no sé cómo te lo voy a decir quisiera que me comprendieras y sin darte cuenta te alejas de mí
düşünmemeyi tercih ederim acı çekmemeyi tercih ederim senden istediğim şey beni öpmen seni çok yakınımda görmek istediğimi unutma ama farkında olmadan benden uzaklaşıyorsun
prefiero no pensar prefiero no sufrir lo que quiero es que me beses recuerda que deseo tenerte muy cerca pero sin darte cuenta te alejas de mí
senden istediğim şey beni öpmen seni çok yakınımda görmek istediğimi unutma ama farkında olmadan benden uzaklaşıyorsun
lo que quiero es que me beses recuerda que deseo tenerte muy cerca pero sin darte cuenta te alejas de mí
eğer kendimi ikna edersem, eğer kendimi ikna edersem yokluğunu ver bana, tadı öpücük gibi
si me aconvenzo, si me aconvenzo dame tu ausensi, que sabe a besos
hayır, nay, nay, nay, nanay, nay hayır, nananay, nananay, nanana hayır, nay, nay, nay, nanay, nay hayır, nananay, nananay, nanana
nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay nay, nananay, nananay, nanana nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay nay, nananay, nananay, nanana
seni delice seviyorum ama sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum beni anlamanı isterdim ve farkında olmadan benden uzaklaşıyorsun
te estoy amando locamente pero no sé cómo te lo voy a decir quisiera que me comprendieras y sin darte cuenta te alejas de mí
düşünmemeyi tercih ederim acı çekmemeyi tercih ederim senden istediğim şey beni öpmen seni çok yakınımda görmek istediğimi unutma ama farkında olmadan benden uzaklaşıyorsun
prefiero no pensar prefiero no sufrir lo que quiero es que me beses recuerda que deseo tenerte muy cerca pero sin darte cuenta te alejas de mí
senden istediğim şey beni öpmen seni çok yakınımda görmek istediğimi unutma ama farkında olmadan benden uzaklaşıyorsun
lo que quiero es que me beses recuerda que deseo tenerte muy cerca pero sin darte cuenta te alejas de mí
eğer kendimi ikna edersem, eğer kendimi ikna edersem yokluğunu ver bana, tadı öpücük gibi
si me aconvenzo, si me aconvenzo dame tu ausensi, que sabe a besos
hayır, nay, nay, nay, nanay, nay hayır, nananay, nananay, nanana hayır, nay, nay, nay, nay, nay hayır, nananay, nananay, nanana hayır, nay, nay, nay, nanay, nay hayır, nananay, nananay, nanana hayır, nay, nay, nay, nay, nay hayır, nananay, nananay, nanana
nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay nay, nananay, nananay, nanana nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay nay, nananay, nananay, nanana nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay nay, nananay, nananay, nanana nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay nay, nananay, nananay, nanana
te estoy amando locamente
pero no sé cómo te lo voy a decir
quisiera que me comprendieras
y sin darte cuenta te alejas de mí
prefiero no pensar
prefiero no sufrir
lo que quiero es que me beses
recuerda que deseo tenerte muy cerca
pero sin darte cuenta te alejas de mí
lo que quiero es que me beses
recuerda que deseo tenerte muy cerca
pero sin darte cuenta te alejas de mí
si me aconvenzo, si me aconvenzo
dame tu ausensi, que sabe a besos
nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay
nay, nananay, nananay, nanana
nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay
nay, nananay, nananay, nanana
te estoy amando locamente
pero no sé cómo te lo voy a decir
quisiera que me comprendieras
y sin darte cuenta te alejas de mí
prefiero no pensar
prefiero no sufrir
lo que quiero es que me beses
recuerda que deseo tenerte muy cerca
pero sin darte cuenta te alejas de mí
lo que quiero es que me beses
recuerda que deseo tenerte muy cerca
pero sin darte cuenta te alejas de mí
si me aconvenzo, si me aconvenzo
dame tu ausensi, que sabe a besos
nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay
nay, nananay, nananay, nanana
nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay
nay, nananay, nananay, nanana
nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay
nay, nananay, nananay, nanana
nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay
nay, nananay, nananay, nanana
seni delice seviyorum ama sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum beni anlamanı isterdim ve farkında olmadan benden uzaklaşıyorsun
te estoy amando locamente pero no sé cómo te lo voy a decir quisiera que me comprendieras y sin darte cuenta te alejas de mí
düşünmemeyi tercih ederim acı çekmemeyi tercih ederim senden istediğim şey beni öpmen seni çok yakınımda görmek istediğimi unutma ama farkında olmadan benden uzaklaşıyorsun
prefiero no pensar prefiero no sufrir lo que quiero es que me beses recuerda que deseo tenerte muy cerca pero sin darte cuenta te alejas de mí
senden istediğim şey beni öpmen seni çok yakınımda görmek istediğimi unutma ama farkında olmadan benden uzaklaşıyorsun
lo que quiero es que me beses recuerda que deseo tenerte muy cerca pero sin darte cuenta te alejas de mí
eğer kendimi ikna edersem, eğer kendimi ikna edersem yokluğunu ver bana, tadı öpücük gibi
si me aconvenzo, si me aconvenzo dame tu ausensi, que sabe a besos
hayır, nay, nay, nay, nanay, nay hayır, nananay, nananay, nanana hayır, nay, nay, nay, nanay, nay hayır, nananay, nananay, nanana
nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay nay, nananay, nananay, nanana nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay nay, nananay, nananay, nanana
seni delice seviyorum ama sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum beni anlamanı isterdim ve farkında olmadan benden uzaklaşıyorsun
te estoy amando locamente pero no sé cómo te lo voy a decir quisiera que me comprendieras y sin darte cuenta te alejas de mí
düşünmemeyi tercih ederim acı çekmemeyi tercih ederim senden istediğim şey beni öpmen seni çok yakınımda görmek istediğimi unutma ama farkında olmadan benden uzaklaşıyorsun
prefiero no pensar prefiero no sufrir lo que quiero es que me beses recuerda que deseo tenerte muy cerca pero sin darte cuenta te alejas de mí
senden istediğim şey beni öpmen seni çok yakınımda görmek istediğimi unutma ama farkında olmadan benden uzaklaşıyorsun
lo que quiero es que me beses recuerda que deseo tenerte muy cerca pero sin darte cuenta te alejas de mí
eğer kendimi ikna edersem, eğer kendimi ikna edersem yokluğunu ver bana, tadı öpücük gibi
si me aconvenzo, si me aconvenzo dame tu ausensi, que sabe a besos
hayır, nay, nay, nay, nanay, nay hayır, nananay, nananay, nanana hayır, nay, nay, nay, nay, nay hayır, nananay, nananay, nanana hayır, nay, nay, nay, nanay, nay hayır, nananay, nananay, nanana hayır, nay, nay, nay, nay, nay hayır, nananay, nananay, nanana
nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay nay, nananay, nananay, nanana nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay nay, nananay, nananay, nanana nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay nay, nananay, nananay, nanana nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay nay, nananay, nananay, nanana
devamını gör...
bir kızdan duyulan en büyük hakaret
herkesin kendi hikayesi vardır.
kasar hakareti sayılmaz bence. herkes cekemedigine kasar der bu memlekette. vasat hakaret bir kadından duyulacak.
bende iki tane var.
bir kız dedi ki:
-zeki olsan fark ederdim.
baska bir kız da dedi ki:
-aptalsın. salaksın.
aldıgım en agır hakaretler bunlar.
kasar hakareti sayılmaz bence. herkes cekemedigine kasar der bu memlekette. vasat hakaret bir kadından duyulacak.
bende iki tane var.
bir kız dedi ki:
-zeki olsan fark ederdim.
baska bir kız da dedi ki:
-aptalsın. salaksın.
aldıgım en agır hakaretler bunlar.
devamını gör...
yazarların hayattan beklentileri
hiç beklenmedik şeyler yapmayı bekliyorum.
devamını gör...
normal sözlük yazarlarının hissettikleri
bu gece içimde bir sıkıntı hissediyorum. sanki bir şeyler olacakmış da öncesinde uyumam gerekiyormuş gibi. o yüzden uyumuyorum.
devamını gör...
geceye bir şarkı bırak
devamını gör...
erkek yazarların son yaptığı yemek
en son bu akşam için; ramen, suşi, karaage, edamame, ponzu sos ve dorayaki kombosundan oluşan bir sofra hazırladım.
devamını gör...
yazarların hayattan beklentileri
herhangi bir beklentim yok. hayatın bana bir sey getireceğine inancım da yok. artık hayat öleceğin güne kadar zaman doldurmak gibi geliyor sadece. sanırım bir şeylerden fazla bıkkınlık geldi. daha henüz 30'a merdiven dayamışken her şeyi tükettiğimi hissediyorum. öylesine yaşamaktayım
devamını gör...
sözlük yazarlarının söylemek istedikleri
aklıma birden bir şarkı geldi. bu şarkıyı çalmayı ve söylemeyi denemek istedim. içimde karşıkonulamaz bir istek beliremedi çünkü saat nerdeyse 2 ve apartmanın duvarları inanılmaz ince. yarın işe gideceğim bir de. bu durumlar canımı sıktı. biliyorum ki yarın bu hevesim olmayacak. ben de karanlıkta şarkıyı loopa aldım ve mutsuz mutsuz bekliyorum yani, ne yapacağım ve de 80 yaşına kadar mesai işini mi düşüneceğim? hadi onu geçtim de duvar dediğin şey ses geçirmemelidir ya. bu gece insanlık bana her yönden kazık atmış gibi hissediyorum.
devamını gör...
a house of dynamite
hayatım boyunca izlediğim en iyi film. *
devamını gör...
mihail yuryeviç lermontov
hayır böyle tutkuyla sevdiğim sen değilsin
hayır böyle tutkuyla sevdiğim sen değilsin
güzelliğinin parıltısı etkilemiyor beni.
sende, geçmiş yılların acılarını seviyorum
ve yıkılıp giden gençliğimi.
sana baktığımda kimi zaman,
dalıp gittiğimde gözlerine,
gizemli bir konuşmaya dalmışımdır,
seninle değil ama, yüreğimle.
konuştuğum, sevgilisidir genç günlerimin,
başka çizgileri arıyorum seninkilerde…
çoktan susmuş dudakları, canlı dudaklarında senin,
sönmüş gözlerin ateşini, senin gözlerinde…
türkçesi: ataol behramoğlu
devamını gör...
bekir ünlüataer
bir zamanlar nilgün belgün ile sevgililerdi.
devamını gör...
mihail yuryeviç lermontov
bir düello sonucu hayata veda etmiş rus şair ve edebiyatçı
hem sıkıntı hem hüzün
hem sıkıntı hem hüzün ve yok el uzatacak kimse
içinin daraldığı bu dakikalar...
istekler! ...boşuna ve sonsuzca istemenin yararı ne? ...
ve yıllar geçmede, en güzel yıllar!
sevmek...fakat kimi? değmez emeğine bir an için,
ve yok olanağı sonsuz bir aşkın.
kendi ruhunda da kalmamış izi geçmişin:
yitirmiş anlamını sevinçlerin, acıların...
tutkular mı? gönlün o tatlı ağrısı da
mantığın sözü önünde silinip gidecektir;
ve yaşam, çevrene soğuk bir dikkatle baktığında
boş ve aptalca bir şakadan başka nedir...
(1840)
hem sıkıntı hem hüzün
hem sıkıntı hem hüzün ve yok el uzatacak kimse
içinin daraldığı bu dakikalar...
istekler! ...boşuna ve sonsuzca istemenin yararı ne? ...
ve yıllar geçmede, en güzel yıllar!
sevmek...fakat kimi? değmez emeğine bir an için,
ve yok olanağı sonsuz bir aşkın.
kendi ruhunda da kalmamış izi geçmişin:
yitirmiş anlamını sevinçlerin, acıların...
tutkular mı? gönlün o tatlı ağrısı da
mantığın sözü önünde silinip gidecektir;
ve yaşam, çevrene soğuk bir dikkatle baktığında
boş ve aptalca bir şakadan başka nedir...
(1840)
devamını gör...
sergey yesenin
elveda sevgili dostum
elveda sevgili dostum elveda,
sen kökleri içimde uzanan..
ayrılık yazılmış alnımıza
ilerde gene karşılaşırız inan..
elveda dostum, el sıkışmadan
sessizce.. ne keder ne tasa gerek:
ölmek yeni bir şey değildir bu dünyada
ama yaşamak da yeni bir şey olmasa gerek.
devamını gör...
nazım hikmet ran
sergey yesenin den esinlenmiş şairdir
devamını gör...

