1801.
söz.
devamını gör...
1802.
you can get the finger.
the middle!
the middle!
devamını gör...
1803.
"biri tarafından yok sayıldığınızı fark ettiğinizde, onu bir daha rahatsız etmeyin..."
| virginia woolf |
| virginia woolf |
devamını gör...
1804.
i feel therefore i am..
hissediyorum, o halde varim..
hissediyorum, o halde varim..
devamını gör...
1805.
gözleri uzaklara dalan birinin, yakınlarda olmayan bir hikayesi vardır.
devamını gör...
1806.
devamını gör...
1807.
televizyon antenini neremize takıcaz ?yer mi var ki damda?
biraz insaf olur adamda.
biraz insaf olur adamda.
devamını gör...
1808.
geleceği tahmin etmek için en iyi yol, onu yaratmaktır.
devamını gör...
1809.
1810.
1811.
koşmasan da olur. belki yazgın yürümektir. belki yürümek, yetiştirir seni yazgına…
devamını gör...
1812.
“bizler ya başkasıyla varolurken kendimizden vazgeçeriz ya da birlikte varolacağımız başkasının kendinden vazgeçmesini talep ederiz.
bu da mutlak bir mutsuzluk ve pasifliktir.
böylece sevgi gibi sevinçli bir duygu bile bir şantaja dönüşür.”
bu da mutlak bir mutsuzluk ve pasifliktir.
böylece sevgi gibi sevinçli bir duygu bile bir şantaja dönüşür.”
devamını gör...
1813.
"nasıl biriydi, nasıl gülerdi, nasıl bakardı unuttum. onu sevmek nasıldı, unutmak zorunda olmak bana ne yaşattı, bunları da. geriye sadece bir zamanlar yaşadığımı bildiğim bir acı ve bana kattıkları kaldı."
devamını gör...
1814.
"daha da açık olmak gerekirse en sevdiğimin sen oldugunu söylediğimde bu büyük ihtimalle sevgi değildi. sen kendime doğru çevirdiğim bir bıçaksın, işte sevgi budur."
-kafka
-kafka
devamını gör...
1815.
üstte gök çökmedikçe, altta yer denizi delinmedikçe, ilini töreni kim bozabilir?
devamını gör...
1816.
bin isme bir anlam yukledigimde sana seslenecegim..
when ı put in one thousand names one meaning, now that ı am calling your name..
when ı put in one thousand names one meaning, now that ı am calling your name..
devamını gör...
1817.
ne tarafa dönersen dön götün arkada kalır
devamını gör...
1818.
1819.
1820.
devamını gör...