161.
‘kadın’ çok genel bir ifadedir. ‘erkek’ cinsinin yanında ‘dişi’ cinisini ifade eder. cinsiyet belirtmek, tanımlamak için kullanılır. ‘bayan’ kadın kadar olmasa da yine bir genellik ifade eder. örneğin, 70' li, 80' li yıllarda eczacıbaşı bayan voleybol takımı' denirdi. ‘bayan sporcu’, ‘erkek sporcu’ tabirleri kullanılırdı. ‘kadın' sözcüğü de bayanların evlenmiş olanlarını ifade etmek için, kız sözcüğü bekar olanlarını ifade etmek çin kullanılırdı. sonra bayan sözcüğünde bir olumsuzluk sezilmeye başlandı ve kadın sözcüğü kullanılmaya başlandı. ‘bayan’ bir hitap şekli olarak ta kullanılırdı. bir erkeğe ‘beyefendi’ bir kadına da ‘bayan’ ya da ‘hanımefendi’ şeklinde hitap edilirdi.
ben bazı kelimelerden gereksiz yere nem kapıp, bazı kelimelerde gereksiz yere olumsuzluk sezip onları kaldırarak dili kısırlaştırmak yerine, kelimeleri uygun şekilde kullanarak dilin zenginliğini korumaktan yanayım.
ben bazı kelimelerden gereksiz yere nem kapıp, bazı kelimelerde gereksiz yere olumsuzluk sezip onları kaldırarak dili kısırlaştırmak yerine, kelimeleri uygun şekilde kullanarak dilin zenginliğini korumaktan yanayım.
devamını gör...
162.
kadın. bayan nedir ya yapay anlamsız saçma sapan.
devamını gör...
163.
şahsen bir kadın olarak bayan kelimesine karşı çok büyük bir negatif bakış açım yok, kelimenin kökünün nereden geldiğine bakmak yerine toplumdaki kadının yerini değiştirmek önemli, gerisi lafügüzaf. ama dilimizdeki yanlış/ataerkil kullanımları da değiştirmek bunun bir parçası mıdır, elbette öyle. o yüzden bayan değil kadın diyerek kullanımı düzelten kadınlara saygı duyuyorum.
devamını gör...
164.
bunu bile tartışıyoruz. bu kadardı..
devamını gör...
165.
kadınlar nasıl istiyorsa öyle hitap ederiz. bu kaday basit.
*
*
devamını gör...
166.
doğrusu için (bkz: bayanefendi)
devamını gör...
167.
erkek=kadın
bay=bayan
size bay demiyorsak bize bayan demeyin, beyefendi diyorsak hanımefendi diyin.
size bay diyorsak bize bayan diyin.
aksi taktirde biz bayan demenizi tercih etmiyoruz.
bay=bayan
size bay demiyorsak bize bayan demeyin, beyefendi diyorsak hanımefendi diyin.
size bay diyorsak bize bayan diyin.
aksi taktirde biz bayan demenizi tercih etmiyoruz.
devamını gör...
168.
bayandır. açık ve net.
devamını gör...
169.
ikisi de değil. "vajinalı" diye seslenmek gerekir.
ör: hey vajinalı, akbilinizi düşürdünüz.
ör: hey vajinalı, akbilinizi düşürdünüz.
devamını gör...
170.
devamını gör...
171.
bir ara "bayan" kelimesine öyle bir nefret duyuldu ki gözler karardı. bayan asla kullanılmaması gereken bir kelime gibi falan lanse edildi. yani neredeyse "baylar ve kadınlar, merdivenden kayanlar," diyecek hale geldik.
bay'ın muadili bayan
erkek'in muadili ise kadın'dır.
nokta.
bay'ın muadili bayan
erkek'in muadili ise kadın'dır.
nokta.
devamını gör...
172.
hanım veya hatun demek daha doğru sanki.
edit: bacı.
edit: bacı.
devamını gör...
173.
karsi cinsten biriyle konusuyorsam arada saygi unsuru yada kendisiyle tanısıklıgım yok genelde hanimefendi derim en basitidir en guzelidir ne ayranim dokulur nede canim sıkılır
devamını gör...
174.
(bkz: karı)
devamını gör...
175.
#1627621
yahu yüz kere anlattık ya. siz en iyisi hiçbir şey demeyin. x kişisi falan diyin. yeter yeter.
yahu yüz kere anlattık ya. siz en iyisi hiçbir şey demeyin. x kişisi falan diyin. yeter yeter.
devamını gör...
176.
ben kusucam artık bu meselenin üstüne ya.
devamını gör...
177.
hitaptan ziyade tavırın önemli olduğunu anladığımız gün pek de bir önemi kalmayacaktır.
devamını gör...
178.
kendimi feminist olarak görmeme rağmen bu tartışmayı ilk çıktığı günden beri fazla lüzumsuz buldum hep. ta ki çok yakın bir zamana, “sen kız mısın kadın mısın” cümlesini işitene kadar. işte o an sanki beynimde şimşekler çaktı ve her şey yerine oturdu birden. o yüzden her ne kadar gereksiz dursa da, hayır efendim bayan değil kadın, özellikle kadın.
devamını gör...
179.
kadın ve bayan aynı anlamda sonuçta bende bir bayan olarak bayanların ve yahut kadınların neden bu kadar çok tepki verdiklerini anlamıyorum.
yerine göre bayan denir, yerine göre kadın, yerine göre hanım yada hanımefendidir.
ah ahh bu kadınları anlamak çoook zor. erkek arkadaşlara sabır versin rabbim..
yerine göre bayan denir, yerine göre kadın, yerine göre hanım yada hanımefendidir.
ah ahh bu kadınları anlamak çoook zor. erkek arkadaşlara sabır versin rabbim..
devamını gör...
180.
bana göre hepsi kadın ve hanımefendidir.
sonrada kendileri değiştirirse değişir.
sonrada kendileri değiştirirse değişir.
devamını gör...