121.
selçuklular ve osmanlılar göktürk kitabelerini okuyamamışlardır.
devamını gör...
122.
osmanlıca biliyorum ama anam o mezar taşlarında ki yazı stili farklı olduğu için okunması zor
devamını gör...
123.
ben dedemin mezar taşını okuyorum ;))
devamını gör...
124.
lan dangalak önceden de okuyamıyordun zaten.

şimdi hiç değilse latin harflerini okuyabiliyorsun.
devamını gör...
125.
yalan söylemeyin, araştırmanızı öneririm. ben okuyabiliyorum.

kullanıcı tarafından yüklenmiş görsel
devamını gör...
126.
harf devriminin kötü tarafı, müzeleri çok gezen biri olarak yaşadığım zorluk. bir yunan bin yıl önceki bir eseri okuyabiliyor biz yüz yıl öncesini okuyamıyorum
devamını gör...
127.
öldüğü için o da benim adımı bilmiyor zaten, i think we are even.
devamını gör...
128.
arkadaşlar anadolu'da köy ve kasabalarda mezarlık yok gibidir.

geleneksel islam'da da mezarlık olayı yoktur , istanbul ,bursa , gibi şehirleder ki mezarlar roma kültüründen esinlenmiş mezarlardır.
anadolu2da örneğin istanbul'da ki gibi bir mezarlık bulmak zordur ,çünkü me mermeri hazırlayacak usta ne mermere yazacak usta vardı,mermer yada taş ocağı da yoktu.
anadolu'da ki pek çok şehir ermeni-rum-türk ve müslüman yerleşimleridir , ermeni ve rum mezarları da azdır. hatta rumların çoğu(ist-trabzon,konya-izmir hariç) rumca okuma-yazma bilmezlerdi.
ermenilerde doğu hariç aynı. ( merkezi şehirler hariç)
zaten 1915 tehciri sonrası sistemli bir ermeni kültürü yok edilmesi yaşanmış..

var mı köyü ile ilişkisi olan köyünde osmanlı döneminden kalma mezarlık var mı ?

anadolu nasıldı bir cümle ile anlatayım..

1918'de -+ 2 yıl, tüm anadolu'da 40 bine yakın köye 250 doktor 350 hemşire ve tebe için am rakam değildir 1000 kadar ebe düşüyordu. sefaleti görüyor musunuz ,böyle bir rezillikte mezar olabileceği hatta mezartaşı ???

birde okuma yazma oranı. 1923 tahmini erkek %4 kadın % 2 altı.
okul düzeyinde derslik yoktu bırakın okulu.
devamını gör...
129.
zaten mezar taşında da okunacak pek bir şey yoktur , kişinin adı - soy adı ve doğum - ölüm tarihleri dışında. hayatın sırrı yazıyor da onu mu okuyamıyorsun?
artık geriye sadece zoraki devam ettirilen komik bir çekişmeden başka bir şeyi kalmamış bu argümanı buraya taşımakta yani ne bileyim...
devamını gör...
130.
kültürel bir soykırıma uğradığının en büyük delillerinden biri.
devamını gör...
131.
geçmişte, çoğu köy mezarlarında, mezar taşlarında yazı yoktur. sadece, ailenin belirlediği tanımlayıcı bir taş vardır. bunu yolunuzun düştüğü köylerdeki eski mezarlıklarda rahatlıkla görebiliriz. benim kendi köyümün mezarlığımda bunun örnekleri var. bu mezarda yatanların kimlerden olduğu bilinmez. çünkü mezar taşına yazı yazma zahmetine girmemişler. tabii şehirlerde durum başka.
devamını gör...
132.
dedenin mezarına git, okuyabiliyor musun okuyamıyor musun? sence baban gitse dedesinin mezarına okuyabilir mi okuyamaz mı? deden gitse dedesinin mezarına (şavaşta ölüp mezarı dahi olmayanları ayrı tutuyorum) okuyamaz mı dedesinin mezar taşını? bunlardan herhangi birine cevabın "evet, okuyamaz" ise o kişi zaten okuma yazma bilmiyordur.

harf inkilabı olduğunda medreseliler latin harflerine geçmemekte diretince onları herhangi bir kadroya atamadılar. haliyle harf inkilabına direnenler işsiz kaldılar, diplomaları falan yok sayıldı hep. o bir gecede cahil bırakıldık meselesi oradan geliyor. yine iyi yapmışlar o dönemde. ya şapka inkilabına karşı çıkıp fes takmaya çalışanlar gibi topa tutsalardı? (keşke tutsalardı)
devamını gör...
133.
harf inkılabı yaparak tarihine ve toplumuna cahil kalmış bir millet.

bizim köyde var, arapça yazılı mezarlar. malatya sancaktar mezarlığında birsürü.
devamını gör...
134.
osmanlınız neden dili değiştirmiş de atalarımızın mezar taşlarını okuyamamışız onu da söylesenize. göktürk devletinin diliyle osmanlı aynı mı. dili değiştirmişler atalarının mezar taşını okuyamamış osmanlı zamanında yaşayan dedelerimiz. önce onu bir sorgulayın.

bir gecede cahil kalmışlar vah vah!
şu lafı diline dolayan kütleye bakın, tahtaya öğretmen yazamayan herifin çomarları hep.
şu anki dili okuyabiliyorsunuz da noluyor gene cahilsiniz. hoş okuma alışkanlığınız da yok ya neyse.
devamını gör...
135.
kullanıcı tarafından yüklenmiş görsel
dedelerinin, nenelerinin mezarında eşşeğin zükü yazıyor pezemenklerin.
devamını gör...
136.
git fatiha' nı oku işte . ne yapcan yasin hatim edip dedeni mi dirilteceksin?
devamını gör...
137.
insanı cidden bezdiriyorsunuz ya. ulan senin dedenin mezar taşında ne yazacak? tepeköyden mehmet oğlu hasan, ruhuna el fatiha. işte bu kadar. arap alfabesinin türkçeye uygun olmadığını ne zaman anlayacaksınız? mezar taşı okumak istiyorsan arap alfabesini öğrenirsin. gayet kolay öğrenmesi.

ya sizin derdiniz mezar taşı değil. tamamen arap yalakalığı yapmak.
devamını gör...
138.
dert etmesine gerek kalmayan kişi. teknoloji sizin yerinize okuyor artık. çek fotoğrafını gel. yeter ki dedenin bir mezarı ve taşı olsun.

kullanıcı tarafından yüklenmiş görsel
devamını gör...
139.
dert edilen şeye bak. suriyelinin birinin tut kolundan götür mezarlığa okusun. bir işe yarasın teresler.
devamını gör...
140.
tam eleştirecektim fakat birinin türkçenin arap alfabesine uymadığını söyleyince bununla aynı seviyede olamam, olmamam lazım dedim.

olay aslında mezar taşı ile basitleştirilmiş ama arşiv diye bir şey var!
bu ülkenin başında 1915 olayları var ulan.
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"dedesinin mezar taşını okuyamayan tek toplum" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim