121.
kullanıcı tarafından yüklenmiş görsel
devamını gör...
122.
önce
ertelediğim için yıllarım boşa geçti.
sonra
seçim yapamadığım için yıllarım boşa geçti.
daha sonra
tek dile yoğunlaşmadığım için yıllarım boşa geçti.
tecrübelerimi yaşamadan
yıllarınızı boşa harcamadan
seçim yapın diye yazdım.
ben şu an sadece fransızca'yı ilerletmek istiyorum. şu an a1 sertifikası var a2 den devam.
devamını gör...
123.
python ve javascript. html ve css* biliyorum ama bunun yanında javascript de bilirsem daha iyi olur. bunun yanında kullanım alanı çok fazla olan python da öğrenmek istiyorum.
devamını gör...
124.
ilber hocanın kitabından sonra dil öğrenmeye bakışım değişti, dil öğrenmek sadece o dilde konuşmayı/yazmayı/anlamakla sınırlı değil. dil öğrenmek aynı zamanda yeni bir kültürü anlama, farklı düşünce yapılarını anlama, o dilde yazılan kitapların asıl manaları ile anlayabilme ve zihinsel esnekliği artırma gibi artıları söz konusu. yani açıkçası önceden yapay zeka sayesinde tüm diller ile iletişim kurarız diye düşünüyordum ama tek mesele iletişim değilmiş işte. yani ben biraz ön yargılı davranıyordum açıkçası, yani iyi ingilizce kelime bilgim vardır ama gramer i hiç sevemem mesela. artık daha farklı bakıyorum ama, iletişimden çok bir kültürü öğreniyorum bakış açısı ile öğreneceğim. ayrıca kendi alanım olan biyolojide de sıkça antik yunanca ve latince kökenli kelimeler olduğundan dolayı bu diller ölü bile olsa kavramları daha iyi anlamak açısından ve biraz da benim antik yunana olan merakımdan dolayı şu an
ingilizceyi ileri seviye yapmak
orta-giriş seviye latince ve antik yunanca
bunları halledersem daha sonra diğer dillere geçerim. birde uzak doğulu kızlar için japonya, çinçe ve korece de flört edecek kadar öğrenmem iyi olur.
devamını gör...
125.
rusça, ukraynaca. ama işte dil dile değmeden dil öğrenilmezmiş. bekliyorum bir dil bir insan diyip, ülkesinin dilini yayabilmek için bana eğitim verecek bir kahramanı. ben lviv yapamıyorum siz bir avcılar yapsanız olmaz mı.
devamını gör...
126.
henüz öğrenmediği dildir. benim için saatlerce dinleyebileceğim fransızca.
devamını gör...
127.
kendimi yakın hissettiğim bir kültür yok. eski dilde yazılan eserleri yazıldığı dönemin dilinde anlamak isterdim. yani sadeleştirme olmadan günümüz türkçesine çevirmeden bizzat yazanın yazdığı şekliyle.

ingilizce bir şey izlerken çevirileri görüyorum ve eminim türkçeden türkçeye de benzer şekilde anlam kaybı oluyor.
devamını gör...
128.
ispanyolca öğrenmeye karar verdim. yani vermiştim. otuz yıl kadar önce.. başlayamadım. (hayatta böyle küçük gecikmeler olabiliyor yani.)
devamını gör...
129.
çok şükür öğrenmek istediklerimin hepsini öğrendim ve şu an öğreniyor olduğum bir italyancam var. bunu da öğrenince başlayıp bıraktığım arapça ve farsçamı ileri seviyeye taşımak istiyorum sadece. zaten bunları da tamamladığımda 8 dilim olmuş olacak. dahasında gözüm yok. bunları ileri seviye yapayım yeter.


edit: ya uuff minik bi polyglotum sadece.. azıcık söylesem ne olurdu ki sanki bi kerecikkkk hahahahaha
devamını gör...
130.
18 dil biliyorum. farsça'm ve arapça'm eksik onları da tamamlarsam 29 dil olacak,yeterli.
devamını gör...
131.
meslek gereği istemediğim dilleri bile öğrendim araştırma amaçlı ama rusça konuşmayı bir türlü beceremiyorum, zamanında telaffuzum yüzünden dalga geçilmişti o günden beri konuşmadım.(r harflerini söyleyemiyorum hâlâ)
devamını gör...
132.
başlayıp bıraktığım türkçe'mi ve urduca'mı ileri seviyeye taşımak istiyorum sadece. zaten bunları da tamamladığımda 18 dilim olmuş olacak, yeterli
devamını gör...
133.
başlayıp bıraktığım hintçe'mi ileri seviyeye taşımak istiyorum sadece. zaten bunları da tamamladığımda 42 dilim olmuş olacak, yeterli*
devamını gör...
134.
valyria dili, ondan sonra da altıma bir ejderha çekerim.
devamını gör...
135.
1 dil bir insan,2 dil iki insan derler ama görüyorum ki mal aynı mal. size tesir mi etmiyor ? *
devamını gör...
136.
sevgi dili(!)

durum eki olan "-de" ile bağlaç olan "de"nin ya da bağlaç olan "ki" ile aitlik eki olan "-ki"nin nasıl yazıldığını çoğumuz bilmiyorken nasıl da güzel sıralamışsınız öyle almanca, farsça, rusça bla bla bla... bence ilk olarak türkçeyi öğrenmek istemeliyiz ama yine de siz bilirsiniz tabii.
devamını gör...
137.
ben dil öğrenemiyorum, öğrenmeye başlıyorum en alakasız günlük hayatta asla işime yaramayacak kelimeleri biliyorum sadece. ben de iyisi mi türkçeyi yeniden öğrenmeye başlayayım dedim. herhalde problem türkçe de olacak ki dil bilgisi beni zorluyor.
devamını gör...
138.
somalice
devamını gör...
139.
navajo xd ama çok zor,,, ben de navajo gibi bi dil uydurup onu ögretiyorum kendi kendime, hayır şizofreni degilim
devamını gör...
140.
ben 3 dil gayet iyi konuşuyorum zaten, fransızcam da fena diildir, ama ruslar derler ki, dostoyevski'yi rusça okumuyorsan dostoyevski okumuyorsun, demektir, derler...o yüzden rusça öğrenmek isterdim. ancak çok zor bir dil olduğu söylenir...
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"yazarların öğrenmek istediği dil" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim