21.
size küfredilirse dua sanıp amin dememek.
devamını gör...
22.
çölde insanlıktan nasibini almamış araplara kendi dilleriyle sövmek.
devamını gör...
23.
geçmişte yapılmış bilimsel çalışmalardan tutun dini inancım bu yönde olduğu için benim adıma çok fazla kaynak barındıran bir dildir arapça. kesinlikle öğrenmek istiyorum.
(suriyelilerin konuştuğu arapçayı değil)
(suriyelilerin konuştuğu arapçayı değil)
devamını gör...
24.
mesela avukatsanız ve bu dili biliyorsanız çok iş yaparsınız türkiye'de
devamını gör...
25.
en basitinden yerde bulduğum kağıtları okuduktan sonra öpüp duvarın üstüne koyuyorum. iki ekmek, bir paket un istemiş inşallah unutmamistir çocuk.
devamını gör...
26.
yanında konuşan mültecileri anlamak.
devamını gör...
27.
bir tane fayda söyleyin öğrencem emenike.
devamını gör...
28.
ülkemde çöl faresi arap artığı istemiyorum yazan bir tişört bastıracaksanız translate kullanmak zorunda kalmazsınız.
devamını gör...
29.
hatayli gardaşlarimin dilini bilmek isterdim, bilsem cok faydali olurdu kendi açımdan.
bazen gidip shawarma yiyorum suriyeli agalardan sürekli eleman degistigi için tr bilmeyenler de denk geliyor suriye lehcesini bilseydim daha cabuk shawarma siparişi verebilirdim mesela, bu bir fayda olurdu benim için
bazen gidip shawarma yiyorum suriyeli agalardan sürekli eleman degistigi için tr bilmeyenler de denk geliyor suriye lehcesini bilseydim daha cabuk shawarma siparişi verebilirdim mesela, bu bir fayda olurdu benim için
devamını gör...
30.
divan edebiyatını daha iyi anlarsınız. onun dışında bir faydası olacağını sanmıyorum. tabi arap ülkelerinde yaşamayı düşünmüyorsanız.
devamını gör...
31.
cennetin anahtarı olduğu söylenen mucizatlı dil.
devamını gör...
32.
durduk yerde nerden çıktı bu şimdi. yoksa başlık diyanet işleri başkanımıza mesaj için mi açılmış.. ne varmış yani arapça bilmiyorsa efenim. branşı islam ve ilahiyat diye arapça bilmesi şart mı. yıllarca anayasa mahkemesi başkanlığı yapan adam hukuk mezunu mu idi. türkiye bu türden 'teferruatları' ta özal döneminde aşıp geride bırakmadı mı.. yav bir düşünün adam profesörü bu işin. o kılıç, o kaftan, o zırhlı mercedesler, audiler, yerleşkeler villalar yakışmıyor mu yani, 8-10 bakanlık bütçesiyle yarışan diyanet bütçesini yetiremiyor adam. daha vakıfları var bunun arapça bilmekle ne ilgisi olacak bu işlerin.
yapmayın artık bu kadar da yani. reca ederim.
yapmayın artık bu kadar da yani. reca ederim.
devamını gör...
33.
34.
araplara ve arap coğrafyasına bak, onlara ne faydası olmuşsa öğrenene de ancak o kadar faydası olur.
devamını gör...
35.
mossad için asset olarak çalışabilir, orta doğu koşullarına göre çok sağlam düzenli geliriniz olabilir. aynısı farsça, çince ve rusça için de geçerli. ancak halihazırda yaklaşık bir milyon eski sovyet ve doğu bloğu israel vatandaşı var, ki bunların arasında chelsea kulübünün eski sahibi rusya yahudisi roman abramovich dahil. kendisi baba-anne tarafından %100 yahudidir ve rusya vatandaşı olduğu gibi israel vatandaşıdır ve seçimlerde oy kullanabilir. rusya, ukrayna,* belarus, azerbaycan, kazakistan, kıbrıs cumhuriyeti, baltık ülkeleri hatta türkiye topraklarında ikamet eden on binlerce israel vatandaşı var roman abramovich gibi.
şahsen arapçayı yazamıyorum ve yazılı olanını anlamakta zorluk çekiyorum ancak suriyelilerin, lübnanlıların ve filistinlilerin konuştuğu kenan arapçasını tam olarak konuşamasam da yanımda birileri bunu konuştuğunda ne söylediklerini genelde anlıyorum. feyruz'un da sadık bir dinleyicisiyim.
şahsen arapçayı yazamıyorum ve yazılı olanını anlamakta zorluk çekiyorum ancak suriyelilerin, lübnanlıların ve filistinlilerin konuştuğu kenan arapçasını tam olarak konuşamasam da yanımda birileri bunu konuştuğunda ne söylediklerini genelde anlıyorum. feyruz'un da sadık bir dinleyicisiyim.
devamını gör...
36.
adriyatikten çin seddinde kadar herkese selam merhaba ya habibi, naber abi diyince anlar.
ya herro ya merro!
ya herro ya merro!
devamını gör...
37.
başlık "faydaları" diye açılmış, yazar arapça bilseydi "faideleri" diyerek (aslı arapça olan kelimeyi) doğru yazar, rezil olmazdı!.
bu ne kin yahu? anansının s.....n yanlışlıkla doğurduğu mahluk, ruslara çekdiği saksoları, bize ciro ediyor?
(bkz: dünyada en yaygın konuşulan 5'ci büyük dil)
bu ne kin yahu? anansının s.....n yanlışlıkla doğurduğu mahluk, ruslara çekdiği saksoları, bize ciro ediyor?
(bkz: dünyada en yaygın konuşulan 5'ci büyük dil)
devamını gör...
38.
her ne kadar toplumun bir kesiminde nefret uyandiriyor olsa da oldukca zengin ve gecerli bir dildir.
arapca ve farsca'ya hakim olmak, 7. yuzyilda baslayan ıslam altin cagi'nda ortaya cikarilan eserleri irdeleyebilmek ve genel olarak ilim ogrenmek acisindan da faydali olacaktir.
arapca ve farsca'ya hakim olmak, 7. yuzyilda baslayan ıslam altin cagi'nda ortaya cikarilan eserleri irdeleyebilmek ve genel olarak ilim ogrenmek acisindan da faydali olacaktir.
devamını gör...
39.
1000 yıl boyunca tüm dünyada bilim dili olmuş bir dildir arapça.
bugün bilim dili ingilizcedir ama kökeni saf ingilizce olan kelime sayısı sadece 5 . evet yazıyla da beş, rakamla da 5.geri kalan tüm kelimeler antik yunanca, fransızca, ispanyolca ya da başka kadim dillerden devşirmedir. bilim dili diye övülen dilin içler acısı hali maalesef böyle.
arapça , bugünkü modern bilimin ortaya çıkmasını da sağlayan bir dildir. tercüme hareketleri denen dönemde antik yunan'dan tercüme edilen tüm eserler müslüman düşünürler vasıtasıyla önce arapça'ya tercüme edilmiş, batı dünyasi da bu eserleri arapça'dan kendi dillerine tercüme ederek insanlığa kazandırmıştır.
her şeyi geçtim bu dilin edebiyatı ve dil zenginliği tartışmaya kapalı tüm dünyanın kabul ettiği bir realitedir. öyle ışıd korkusundan götü yusuf yusuf ede ede yaşayanların anlayabileceği birşey değil tabi bu.
bakın mesela türkçeyi aşağılamak için söylemiyorum ama türkçe aşırı yavan ve kısır bir dildir. düşünmek gibi olağanüstü bir kavramı dahi ifade edebileceğin tek kelime var. arapça'da bunu tefekkür, tezekkur, teammmül, tedebbur, taakkul, itibar ve daha niceleri ile çok farklı anlam boyutu ve genişliğinde ifade edebilirsin.
kavramlar dünyanı belirler ve ne kadar zenginse bu kavramlar o kadar ufuk açıcı bir zihne sahip olur insan. arapça'da da bu ufuk açıcı zenginlik fazlasıyla var.
bugün bilim dili ingilizcedir ama kökeni saf ingilizce olan kelime sayısı sadece 5 . evet yazıyla da beş, rakamla da 5.geri kalan tüm kelimeler antik yunanca, fransızca, ispanyolca ya da başka kadim dillerden devşirmedir. bilim dili diye övülen dilin içler acısı hali maalesef böyle.
arapça , bugünkü modern bilimin ortaya çıkmasını da sağlayan bir dildir. tercüme hareketleri denen dönemde antik yunan'dan tercüme edilen tüm eserler müslüman düşünürler vasıtasıyla önce arapça'ya tercüme edilmiş, batı dünyasi da bu eserleri arapça'dan kendi dillerine tercüme ederek insanlığa kazandırmıştır.
her şeyi geçtim bu dilin edebiyatı ve dil zenginliği tartışmaya kapalı tüm dünyanın kabul ettiği bir realitedir. öyle ışıd korkusundan götü yusuf yusuf ede ede yaşayanların anlayabileceği birşey değil tabi bu.
bakın mesela türkçeyi aşağılamak için söylemiyorum ama türkçe aşırı yavan ve kısır bir dildir. düşünmek gibi olağanüstü bir kavramı dahi ifade edebileceğin tek kelime var. arapça'da bunu tefekkür, tezekkur, teammmül, tedebbur, taakkul, itibar ve daha niceleri ile çok farklı anlam boyutu ve genişliğinde ifade edebilirsin.
kavramlar dünyanı belirler ve ne kadar zenginse bu kavramlar o kadar ufuk açıcı bir zihne sahip olur insan. arapça'da da bu ufuk açıcı zenginlik fazlasıyla var.
devamını gör...
40.
yakında öz vatanımızda azınlık olacağımız için bilmek faydalı olur. göze batmayız bizi öldürmezler.
devamını gör...