son zamanlarda farkına vardığım ayrı bir cehalet fraksiyonudur. sözlükte bile vardır.
bu kitle, değil yerine dehil ; geleceğim yerine gelecehim yazarken malak gibi rahattırlar.
sanırım bir ilk okul eğitimi yetersizliği sorunundan çok, yerel bir köylülük metastazıdır.
ek 1: klavyede ğ harfi ile h harfi yan yana değildir. g harfi de konumuz dışıdır. bunu yazan arkadaş gidecegim, degil, begendim falan diyor her halde.

ek 2: #2777524 millet canının derdinde biz bununla mı uğraşıyoruz diyen tipin son tanımlarına bakarsanız gerçek derdinin ne olduğunu çok iyi görürüz.
devamını gör...
millet canının derdinde bir bir ğ'nin derdine düşmüşüz diyeceğim durum.
devamını gör...
klavyede g ve h harfinin yan yana olmasının getirdiği el surcmesinden başka bir şey değil.
ben çok yapıyorum bu hatayı özellikle tlf da yazarken.
olur böyle şeyler yaa dert etmeye gerek yok.
devamını gör...
anadil farkıyla alakalı da olabilen.

ğemgin diye bir tanıdığım var. adı gırtlaktan çıkacak şekilde hemgin diye okunuyor. x yerine ğ yazmışlar yani. bunu nüfus müdürlüğüne nasıl kabul ettirebilmişler hiçbir fikrim yok. fakat anadili kürtçe olanlarda gözlemlediğim iki şeyden birisi ğ harfini h diye okumaları, bir de "o" sesi yerine genelde "u" kullanmaları. ukul, hucam, üdev gibi.
devamını gör...
(bkz: evlerden ırak)
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"yazımda ğ harfi yerine h kullanan kitle" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim