121.
çok fazla tuhaf isimli karakter olması ve bir anda alakasız bir konuya bağlantısız geçilmesi
devamını gör...
122.
uzuuun uzun betimleme yapılması. kardeşim olaya gel işte tamam anladık sayfalarca anlatma.
devamını gör...
123.
ayracının olmaması ya da içinden ayracının çıkmamasıdır.

tekerleksiz araba almış gibi hissediyorum kendimi. ya da ne bileyim kaşarı olmayan pizza, içinde turşusu olmayan hamburger yemiş gibi hissediyorum.
devamını gör...
124.
karakterleri hikayenin akışına göre olaya dahil etmek yerine jenerik gibi ilk sayfaya sıralıyorlar ya, çok acemi ve saçma sapan bir hareket. mesela:

ayşe: evin dadısıdır, sevecendir ve çocuklarla iyi anlaşır.
mehmet: evin şoförüdür, uyumludur ama içten pazarlıklıdır.
fatma: mahallenin dedikoducu ablasıdır, konuşkandır.
.
.
.
gibi.

bir de kötü çeviri olayı var, klasik okuyacaksam iş bankası ve can yayınlarından şaşmıyorum.
devamını gör...
125.
anlamadığım betimlemeler içermesi. özellikle yabancı dil okurken saatlerce kelimeye bakıyorum. mesela whimper, growl, whine, groan, grunt hepsi aynı anlama geliyor ama bende bir anlama gelmiyor. kültürel olabilir ama türkçe kitaplarda da benzer şekilde zorlandığım oluyor .
devamını gör...
126.
kötü çeviri.
mürekkebi orantısız metinler.
ana karakterin veya yazarca tasvip edildiği belli olan bir karakterin aşırı sinir bozucu biri olması.
betimleme yapacağım derken aşırıya kaçmak.
sıkıcı olması.
kurguysa istediğiniz gibi sonuçlanmaması.
devamını gör...
127.
konudan konuya atlanması ve olayların dolaylı yoldan anlatılması
devamını gör...
128.
baskı hataları, yazım yanlışları, eksik sayfalar.
devamını gör...
129.
yabancı dilde olan kitaplar için istisnasız kötü çeviri. yerli kitaplarda daldan dala atlayıp konunun bütünü kaçıran sonrada toplamaya çalışma çabaları. ikincisi sinir bozucudur ama en azından çiçeği burnunda yazar o kadar olur dersiniz. ama birincisinin hiç bir bahanesi olamaz. yapamıyorsan bırak başkası çevirsin kitabı.
devamını gör...
130.
okuyorsun okuyorsun tam böyle kitap seni kuşatıyor sona geliyorsun.
bu mu yani. dedirten olay sinir katsayımın tavan yaptığı an
devamını gör...
131.
anlatım bozukluklarının olması. okurken cümleleri kafamda düzeltmeye başladığım an daha fazla okuyamıyorum zira eziyet oluyor
devamını gör...
132.
son sayfanın kopmuş olması.
devamını gör...
133.
benim başıma en sık gelen olay ise kitap alışverişlerimi internetten yaptığım için koli içinde kitabın yamulması, kirlenmesi ve hasarlı kitap gönderilmesi oluyor. tam eline ulaşmış ve okumak için kavrulurken hasarlı kitabı tekrar iade etmeye çalışmak sinir bozucu bir durum oluyor.
devamını gör...
134.
kurgusunu aşırı merak etmenize rağmen olağanüstü yavaş ilerleyen bir anlatımı olması
devamını gör...
135.
olayın ilerleyişini beklerken anlatılan uzun betimlemeler...
devamını gör...
136.
hikayenin işleyişine zerre katkısı olmayan bir karakterin sayfalarca betimlenmesi.
devamını gör...
137.
birkaç saniyeliğine gözünü kitaptan ayırmışsındır ve sayfanın arasına koyduğun parmağın oradan firar eder ve her şey yavaş çekimde gelişir. okuduğun sayfayı kaybedecek olma telaşı ve sayfaların yüzüne rüzgar oluşturarak birbiri ardına kapanmaları...
devamını gör...
138.
halid ziya uşaklıgil örnektir. kitaplarındaki gereksiz uzatmalar her detayın en ince ayrıntıya kadar anlatılması boğuyor insanı.
devamını gör...
139.
kitabı herkesin övüp benim beğenmemem.
devamını gör...
140.
kötü çeviri
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"kitaplarda en sinir bozan durum" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim