robert pattinson
güzel bakan güzel gülen ingiliz aktör.
hem büyük bütçeli hem de bağımsız filmlerde çok yönlü rolleriyle tanınan pattinson, dünyanın en çok para kazanan oyuncuları arasında gösterildi. time dergisi onu dünyadaki en etkili 100 kişiden biri olarak adlandırdı ve forbes celebrity 100 listesinde yer aldı.
hem büyük bütçeli hem de bağımsız filmlerde çok yönlü rolleriyle tanınan pattinson, dünyanın en çok para kazanan oyuncuları arasında gösterildi. time dergisi onu dünyadaki en etkili 100 kişiden biri olarak adlandırdı ve forbes celebrity 100 listesinde yer aldı.
devamını gör...
yazarlar şu an ışınlanacak olsa ışınlanacakları yer
yatağıma ışınlanirdim. başka hicbirsey gelmiyor aklıma.
devamını gör...
uzun boylu kişilerin duş alırken yaşadığı sorunlar
çeşmelere gelesice, 169 ile gayet rahat yıkanıyorum. çeşmeye yan gözle bakmak da ne bileyim?*
devamını gör...
beyazlayan saçlar
görmeyi dört gözle beklediğim saçlardır.
devamını gör...
kafa sözlük
ekşimiş, bayatlamış, cılkı çıkmış, 20 liraya entry giren trollerin atıp tuttuğu bir mecradan göç ettiğim platform. temennim, tarihe büyük suserler göçünü başlatan mecra olarak adını yazdırmasıdır. kafa sözlüğe yazarken, içimde bir yerlerde altar'ın oğlu tarkan haykırıyor sanki: "bu entry anam için, bu babam için, bu da küfür ettiği için raporladığım kişinin entry'sini debede gördüğüm gün için!"
devamını gör...
yazarların halı saha maçlarında oynadıkları pozisyonlar
kaleci.
nedeni ise iri kıyım olmam sebebiyle koşamamamdır.
kalecilikte de ayıptır söylemesi fena değilimdir.
nedeni ise iri kıyım olmam sebebiyle koşamamamdır.
kalecilikte de ayıptır söylemesi fena değilimdir.
devamını gör...
kadınlar nasıl erkeklerden hoşlanır sorunsalı
kız ve kadın iki ayrı olgudur. kadının zevkleri ile kızın zevkleri çocuk ile olgun insan arasındaki farklar gibidir.
kadın güvenilirlik, düzgün bir ilişki, fiziksel psikolojik ve ruhsal olarak kendini tatmin edecek kısacası 'erkek gibi erkek' figürü isterken (ki bu da sübjektiftir) bu kız olgusunda çok fazla değişiklik gösterir..
işin fiziksel beğenilme boyutu ise binlerce varyasyonu vardır. her topalin bir kör alıcısı vardır o yüzden böyle salak saçma konulara aklınızı zihninizi yormayın. iri yapılı bir insanım, pek çok kadın bunu itici bulurken pek çok kadın da sever. açıkçası diğer pek çoğunun beğenmesi de alemimde bir şey değiştirmez. all about subjective comrade!
kadın güvenilirlik, düzgün bir ilişki, fiziksel psikolojik ve ruhsal olarak kendini tatmin edecek kısacası 'erkek gibi erkek' figürü isterken (ki bu da sübjektiftir) bu kız olgusunda çok fazla değişiklik gösterir..
işin fiziksel beğenilme boyutu ise binlerce varyasyonu vardır. her topalin bir kör alıcısı vardır o yüzden böyle salak saçma konulara aklınızı zihninizi yormayın. iri yapılı bir insanım, pek çok kadın bunu itici bulurken pek çok kadın da sever. açıkçası diğer pek çoğunun beğenmesi de alemimde bir şey değiştirmez. all about subjective comrade!
devamını gör...
yoldaş benjamin franklin
bugünkü 'çifte standart' yapılması ile ilgili başlıkta üslubunu yersiz bulduğum, sözlüğün kurucusu beyefendi. kurumsal davranması gerekirdi diye düşünüyorum.* onun dışında her yazdığımda bana gayet kibar cevaplar vermişti. hatasız kul olmaz, yanlış üslubunu kabul ederek gönüllerimizi yeniden fethedeceğini umuyorum.
edit: yine gönülleri fethettin yoldaş.
edit: yine gönülleri fethettin yoldaş.
devamını gör...
yazarların en sevdiği şiir
alfred bester'in "tiger tiger" adlı bilimkurgu kitabının girişinde yer alan, aynı isimli bir william blake şiiridir.
tyger tyger, burning bright,
in the forests of the night;
what immortal hand or eye,
could frame thy fearful symmetry?
in what distant deeps or skies.
burnt the fire of thine eyes?
on what wings dare he aspire?
what the hand, dare seize the fire?
and what shoulder, & what art,
could twist the sinews of thy heart?
and when thy heart began to beat,
what dread hand? & what dread feet?
what the hammer? what the chain,
in what furnace was thy brain?
what the anvil? what dread grasp,
dare its deadly terrors clasp!
when the stars threw down their spears
and water'd heaven with their tears:
did he smile his work to see?
did he who made the lamb make thee?
tyger tyger burning bright,
in the forests of the night:
what immortal hand or eye,
dare frame thy fearful symmetry?
selahattin özpalabıyıklar'dan çevirisini de bırakayım şuraya.
kaplan! kaplan! gecenin ormanında
ışıl ışıl yanan parlak yalaza,
hangi ölümsüz el ya da göz, hangi,
kurabildi o korkunç simetrini?
hangi uzak derinlerde, göklerde
yandı senin ateşin gözlerinde?
o hangi kanatla yükselebilir?
hangi el ateşi kavrayabilir?
ve hangi omuz ve hangi beceri
kalbinin kaslarını bükebildi?
ve kalbin çarpmaya başladığında,
hangi dehşetli el? ayaklar ya da
neydi çekiç? ya zincir neydi?
beynin nasıl bir fırın içindeydi?
neydi örs? ve hangi dehşetli kabza
ölümcül korkularını alabilir avcuna?
yıldızlar mızraklarını aşağıya atınca,
göğü sulayınca gözyaşlarıyla,
güldü mü o, görünce eserini?
kuzu'yu yaratan mı yarattı seni?
kaplan! kaplan! gecenin ormanında
ışıl ışıl yanan parlak yalaza,
hangi ölümsüz el ya da göz, hangi,
kurabilir o korkunç simetrini?
edit: imla
tyger tyger, burning bright,
in the forests of the night;
what immortal hand or eye,
could frame thy fearful symmetry?
in what distant deeps or skies.
burnt the fire of thine eyes?
on what wings dare he aspire?
what the hand, dare seize the fire?
and what shoulder, & what art,
could twist the sinews of thy heart?
and when thy heart began to beat,
what dread hand? & what dread feet?
what the hammer? what the chain,
in what furnace was thy brain?
what the anvil? what dread grasp,
dare its deadly terrors clasp!
when the stars threw down their spears
and water'd heaven with their tears:
did he smile his work to see?
did he who made the lamb make thee?
tyger tyger burning bright,
in the forests of the night:
what immortal hand or eye,
dare frame thy fearful symmetry?
selahattin özpalabıyıklar'dan çevirisini de bırakayım şuraya.
kaplan! kaplan! gecenin ormanında
ışıl ışıl yanan parlak yalaza,
hangi ölümsüz el ya da göz, hangi,
kurabildi o korkunç simetrini?
hangi uzak derinlerde, göklerde
yandı senin ateşin gözlerinde?
o hangi kanatla yükselebilir?
hangi el ateşi kavrayabilir?
ve hangi omuz ve hangi beceri
kalbinin kaslarını bükebildi?
ve kalbin çarpmaya başladığında,
hangi dehşetli el? ayaklar ya da
neydi çekiç? ya zincir neydi?
beynin nasıl bir fırın içindeydi?
neydi örs? ve hangi dehşetli kabza
ölümcül korkularını alabilir avcuna?
yıldızlar mızraklarını aşağıya atınca,
göğü sulayınca gözyaşlarıyla,
güldü mü o, görünce eserini?
kuzu'yu yaratan mı yarattı seni?
kaplan! kaplan! gecenin ormanında
ışıl ışıl yanan parlak yalaza,
hangi ölümsüz el ya da göz, hangi,
kurabilir o korkunç simetrini?
edit: imla
devamını gör...
mutluyum artık bi beynim yok
her döneme uyan ikonik şarkının, can alıcı sözlerinden biri.
devamını gör...
yazarların kendilerini teselli etmek için kullandığı cümleler
hayat boş eğlen coş.*
devamını gör...
normal sözlük yazarlarından aforizmalar
birileri sevgiden kaçıyor,
birileri sevgiyi arıyor,
ne garip ki hepsi aynı dünyada yaşıyor.
birileri sevgiyi arıyor,
ne garip ki hepsi aynı dünyada yaşıyor.
devamını gör...
zorla tesettüre sokulan kız çocukları
babaları, ağabeyleri ve kocaları tarafından, rızaları dışında, baskı uygulanarak tesettüre sokulan ve hayatları çalınan kızlardır...
memleketimizde solcu geçinen şapşikler, yıllarca türban özgürlüğü diye yırtınmış, türbana özgürlük gösterilerinde türbanlılardan daha ön saflarda yeralmış ve sonuç olarak da başarıya ulaşmış, türbanı serbest bıraktırtmışlardır...
bugün türban ilkokullara kadar inmiştir.
fakat, bu çok özgürlükçü arkadaşlar, bir günden bir güne, zorla tesettüre sokulan ve hayatları zindana çevrilen, yaşarken mezara sokulan kızlar için seslerini dahi çıkarmamışlardır.
işte bu yüzden soruyoruz;
(bkz: postmodernistleri niçin öldürmeliyiz)
memleketimizde solcu geçinen şapşikler, yıllarca türban özgürlüğü diye yırtınmış, türbana özgürlük gösterilerinde türbanlılardan daha ön saflarda yeralmış ve sonuç olarak da başarıya ulaşmış, türbanı serbest bıraktırtmışlardır...
bugün türban ilkokullara kadar inmiştir.
fakat, bu çok özgürlükçü arkadaşlar, bir günden bir güne, zorla tesettüre sokulan ve hayatları zindana çevrilen, yaşarken mezara sokulan kızlar için seslerini dahi çıkarmamışlardır.
işte bu yüzden soruyoruz;
(bkz: postmodernistleri niçin öldürmeliyiz)
devamını gör...
yazarların duydukları enfes cümleler
kimse göründüğü kadar iyi, anlatıldığı kadar kötü değildir.
devamını gör...
alkolsüz sözlük zirvesi düzenlemek
devamını gör...
sözlük yazarlarından alınan ilginç mesajlar
aşağıdaki mesajlardan daha ilgincini, garibini kimse almamıştır bahse girerim.
bu garip mesajların sahibinin mahlasını değiştirdim kendine uysun diye bir garip yazar yaptım:
bir garip yazar:
●
hiçbir şey yolunda değil:
?
bir garip yazar:
.... .-..- -.-.. -... .-..- .-. / .--.. . -.-- / -.-- --- .-.. ..- -. -.. .- / -.. . --.-. .-..- .-..
bir garip yazar:
-. --- - .... .-..- -. --. / .-..- ... / ..-. .-..- -. .
hiçbir şey yolunda değil:
ne bunlar?
bir garip yazar:
şifre
bir garip yazar:
dikkat çekmeye çalışıyor da olabilirim.
bu garip mesajların sahibinin mahlasını değiştirdim kendine uysun diye bir garip yazar yaptım:
bir garip yazar:
●
hiçbir şey yolunda değil:
?
bir garip yazar:
.... .-..- -.-.. -... .-..- .-. / .--.. . -.-- / -.-- --- .-.. ..- -. -.. .- / -.. . --.-. .-..- .-..
bir garip yazar:
-. --- - .... .-..- -. --. / .-..- ... / ..-. .-..- -. .
hiçbir şey yolunda değil:
ne bunlar?
bir garip yazar:
şifre
bir garip yazar:
dikkat çekmeye çalışıyor da olabilirim.
devamını gör...
sözcükler
sözcükler, kimi zaman mutlu eder.
kimi zaman mutsuz eder.
asla tek başına değillerdir.
kimi zaman bir sevgi sözcüğü.
kimi zaman bir nefret sözcüğü.
bir sözcük sadece bir sözcük değildir.
bazen boğaz da tutulurlar.
çıkmak isteseler de
sözcüğün sahibi bırakıvermez onları.
daha da kalabalıklaşırlar cümle olurlar.
zihne doğru ilerler. düşüncelerde dolanıp
insanın aklını kemirirler.
kimi zaman mutsuz eder.
asla tek başına değillerdir.
kimi zaman bir sevgi sözcüğü.
kimi zaman bir nefret sözcüğü.
bir sözcük sadece bir sözcük değildir.
bazen boğaz da tutulurlar.
çıkmak isteseler de
sözcüğün sahibi bırakıvermez onları.
daha da kalabalıklaşırlar cümle olurlar.
zihne doğru ilerler. düşüncelerde dolanıp
insanın aklını kemirirler.
devamını gör...
geceye bir şiir bırak
normalde şiir hiç sevmem ama birkaç tane istisna var. birini paylaşayım madem tam da şarkısını dinliyordum.
“bende hiç tükenmez bir hayat vardı
kırlara yayılan ilkbahar gibi
kalbim hiç durmadan hızla çarpardı
göğsümün içinde ateş var gibi
bazı nur içinde, bazı sisteyim
bazı beni seven bir göğüsteyim
kah el üstündeydim, kah hapisteydim
her yere sokulan bir rüzgar gibi
aşkım iki günlük iptilalardı
hayatım tükenmez maceralardı
içimde binlerce istekler vardı
bir şair, yahut bir hükümdar gibi
hissedince sana vurulduğumu
anladım ne kadar yorulduğumu
sakinleştiğimi, durulduğumu
denize dökülen bir pınar gibi
şimdi şiir bence senin yüzündür
şimdi benim tahtım senin dizindir
sevgilim, saadet ikimizindir
göklerden gelen bir yadigar gibi
sözün şiirlerin mükemmelidir
senden başkasını seven delidir
yüzün çiçeklerin en güzelidir
gözlerin bilinmez bir diyar gibi
başını göğsüme sakla sevgilim
güzel saçlarında dolaşsın elim
bir gün ağlayalım, bir gün gülelim
sevişen yaramaz çocuklar gibi”
sabahattin ali- çocuklar gibi.
“bende hiç tükenmez bir hayat vardı
kırlara yayılan ilkbahar gibi
kalbim hiç durmadan hızla çarpardı
göğsümün içinde ateş var gibi
bazı nur içinde, bazı sisteyim
bazı beni seven bir göğüsteyim
kah el üstündeydim, kah hapisteydim
her yere sokulan bir rüzgar gibi
aşkım iki günlük iptilalardı
hayatım tükenmez maceralardı
içimde binlerce istekler vardı
bir şair, yahut bir hükümdar gibi
hissedince sana vurulduğumu
anladım ne kadar yorulduğumu
sakinleştiğimi, durulduğumu
denize dökülen bir pınar gibi
şimdi şiir bence senin yüzündür
şimdi benim tahtım senin dizindir
sevgilim, saadet ikimizindir
göklerden gelen bir yadigar gibi
sözün şiirlerin mükemmelidir
senden başkasını seven delidir
yüzün çiçeklerin en güzelidir
gözlerin bilinmez bir diyar gibi
başını göğsüme sakla sevgilim
güzel saçlarında dolaşsın elim
bir gün ağlayalım, bir gün gülelim
sevişen yaramaz çocuklar gibi”
sabahattin ali- çocuklar gibi.
devamını gör...

