rusça, arapça, çince gibi dillerden türkçeye çevrilen sözcükler tükçede nasıl okunuyorsa
öyle yazılmalı örneğin içinde (şe) sesi olan sözcük (ş) harfi kullanılarak yazılmalı (sh) ile değil. diye biliyorum.
devamını gör...
(bkz: transliterasyon)
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"latin alfabesi kullanmayan dillerden türkçeye çeviri" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim