61.
allah: her şeyi yoktan yaratan, gözle görülemeyen, her şeyi işitip gören, her şeyi ölçülendiren, eşi, çocuğu, dengi, benzeri, ortağı olmayan o-tek tanrı’nın, adnani hicaz arapları’nın dilindeki özel adıdır.
diğer toplumlarda, örneğin mecusilerde “ahuramazda”, ibranilerde “yehowa”, şintolarda “amaterasu”, hindularda “şiva” v.b.leri gibi.
türkçe “tanrı” kavramı bir özel isim değildir, kavramdır.
arapça’daki karşılığı “ilah”, ingilizce’deki karşılığı “god”, ibranice’’deki karşılığı “el”, almanca’daki karşılığı “gott” v.b. leri gibidir. özel isim, cins isim ve kavram farkına dikkat edilmelidir.
özel isim ve cins isim farkını ortaokulda öğretiyorlar diye biliyorum! ahmaklık kavramını kötü anlayanlar var sözlükte, yazık.
diğer toplumlarda, örneğin mecusilerde “ahuramazda”, ibranilerde “yehowa”, şintolarda “amaterasu”, hindularda “şiva” v.b.leri gibi.
türkçe “tanrı” kavramı bir özel isim değildir, kavramdır.
arapça’daki karşılığı “ilah”, ingilizce’deki karşılığı “god”, ibranice’’deki karşılığı “el”, almanca’daki karşılığı “gott” v.b. leri gibidir. özel isim, cins isim ve kavram farkına dikkat edilmelidir.
özel isim ve cins isim farkını ortaokulda öğretiyorlar diye biliyorum! ahmaklık kavramını kötü anlayanlar var sözlükte, yazık.
devamını gör...
62.
şimdi şöyle bir durum var allah kelimesinin türkçedeki karşılığı tanrı, ingilizcede god, sanskritçe'de deva liste uzar gider böyle. hangi dilde söylenmiş olursa olsun ve hangi altarın altında kendini ifade etmiş olursa olsun mutlak tek bir gerçek tanrı figürü olduğunu unutmamak lazım.
devamını gör...
63.
hayır ama şöyle düşün senin adın ahmet ve ben seni bir başkasına anlatırken hayriye diye anlatıyorum hoş olur muydu?
devamını gör...
64.
allahın 99 güzel ismi varken tanrıya ne hacet?
devamını gör...
65.
moşe rabenu’ya sinay dağında verilen on emir’in üçüncüsüne göre “tanrı’nın ismi boş yere ağza alınmaması” gerekmemektedir. bu nedenle doğrudan tanrı’nın ismini anmaktansa, hashem, adonay, rab, g-d demek daha uygun olur diye düşünüyorum. zira bizi yaratan tüm sıfatlardan münezzeh yaratıcımızın ismini yalan, günahkar, hatalar yapan dilimize boş yere almamak ancak ona duyulan saygıdandır.
devamını gör...
66.
şu videoyu seviyorum bu sorunsalla ilgili..
devamını gör...
67.
#1134309 üç yıl önce bu tanımımda söylemiştim.
devamını gör...
68.
vicdanen şüpheli bir günaha yol açacaksa deme kardeşim.
devamını gör...
69.
her ikisi de bir başlangıç yanlışından doğuyor zaten. hani ilk düğmeyi yanlış deliğe iliklemek gibi düşünün.. nasıl ki sonrasında ne yaparsanız yapın doğruyu bulamazsınız ya. bu da öyle..
bilginin, bilimin yerine dogmayı ve inancı bir kez koyduktan sonra zaten artık doğruya asla ulaşamazsınız..
varlığı kanıtlanmamış ve kanıtlanamaz olan bir şeyi doğru bilgi sayarsanız, adı ne olursa olsun , onun tarafından yasaklandığı şeyler olduğu öğretilecek size. öyle ki farklı kişiler aynı kaynaktan verildiği söylenen farklı buyruklar, yasaklar, ödüller anlatacaklar. ama mutlaka hepsi de birbirini yalancılık ve aldatmakla suçlayarak..
tavsiyem: dönün ve başlangıçta yanlış yapmayın.. yaptıysanız artık soru sormayın.. gerisi "damak zevkinize" kalmış..! menüler de belli..
bilginin, bilimin yerine dogmayı ve inancı bir kez koyduktan sonra zaten artık doğruya asla ulaşamazsınız..
varlığı kanıtlanmamış ve kanıtlanamaz olan bir şeyi doğru bilgi sayarsanız, adı ne olursa olsun , onun tarafından yasaklandığı şeyler olduğu öğretilecek size. öyle ki farklı kişiler aynı kaynaktan verildiği söylenen farklı buyruklar, yasaklar, ödüller anlatacaklar. ama mutlaka hepsi de birbirini yalancılık ve aldatmakla suçlayarak..
tavsiyem: dönün ve başlangıçta yanlış yapmayın.. yaptıysanız artık soru sormayın.. gerisi "damak zevkinize" kalmış..! menüler de belli..
devamını gör...
70.
adam tanrı sözcüğünü hristiyanlar kullanır müslümana yakışmaz diyor. yav bu cehaleti görünce kanım çekiliyor yeminle.
hristiyanlar tanrı kavramına karşılık olan teos (yunan), diu (italyan), bog/buh/boh (slav), god (ingiliz), gott (alman), dios (ispanyol), deus (latin ve portekiz), gud (iskandinav), jumala-jumal (fin-eston), dumnezeu (rumen-arumen), ısten (macar), perendi (arnavut), allaa (gagavuz), alla (malta), dieu (fransız), kami (japon) dillerinde farklı şekilde söylerler. tanrı ise türkçedir ve tengri isminden gelir. islam öncesinde bu kök-tengri'ye atıf için kullanılırken islamiyetten sonra ibrahim'in tanrısı için kullanılmaya başlanmıştır.
allah etimolojik olarak ilah sözcüğünden gelir araplar bunu al-ilah olarak söylerken aramiler alaha ibraniler de eloah şeklinde söylerler. islam öncesinde kabedeki baş tanrıya verilen isimlerden biri olduğu gibi adını da kenan panteonunun baş tanrısı kenan tanrısı el'den alır. yani allah diyince nasıl ki arap veya kenanlıların putlarından değil de ibrahim'in tanrısına atıf yapıyorsan tanrı diyince de aynı atıf olabiliyor. burada atıf yapılırken kullanılan niyet önemli.
gagavuz türkü hristiyanlar da tanrı için allaa sözcüğünü kullanır. allah sözcüğünden geliyor yani. hadi ona da tetiklenin bakayım.
sonra islamcılar türk düşmanı diyince "ya ne alakası var biz insan ayrımına karşıyızzzzzz" çekiyorlar. bir insan osmanlı, selçuklu ve beylikler döneminde müslüman türklerin islamdaki tanrıya atıf yapmak için tanrı sözcüğünü kullandığını bilmesine rağmen bu kadar köpürüyorsa altında iyi niyet yoktur.
hristiyanlar tanrı kavramına karşılık olan teos (yunan), diu (italyan), bog/buh/boh (slav), god (ingiliz), gott (alman), dios (ispanyol), deus (latin ve portekiz), gud (iskandinav), jumala-jumal (fin-eston), dumnezeu (rumen-arumen), ısten (macar), perendi (arnavut), allaa (gagavuz), alla (malta), dieu (fransız), kami (japon) dillerinde farklı şekilde söylerler. tanrı ise türkçedir ve tengri isminden gelir. islam öncesinde bu kök-tengri'ye atıf için kullanılırken islamiyetten sonra ibrahim'in tanrısı için kullanılmaya başlanmıştır.
allah etimolojik olarak ilah sözcüğünden gelir araplar bunu al-ilah olarak söylerken aramiler alaha ibraniler de eloah şeklinde söylerler. islam öncesinde kabedeki baş tanrıya verilen isimlerden biri olduğu gibi adını da kenan panteonunun baş tanrısı kenan tanrısı el'den alır. yani allah diyince nasıl ki arap veya kenanlıların putlarından değil de ibrahim'in tanrısına atıf yapıyorsan tanrı diyince de aynı atıf olabiliyor. burada atıf yapılırken kullanılan niyet önemli.
gagavuz türkü hristiyanlar da tanrı için allaa sözcüğünü kullanır. allah sözcüğünden geliyor yani. hadi ona da tetiklenin bakayım.
sonra islamcılar türk düşmanı diyince "ya ne alakası var biz insan ayrımına karşıyızzzzzz" çekiyorlar. bir insan osmanlı, selçuklu ve beylikler döneminde müslüman türklerin islamdaki tanrıya atıf yapmak için tanrı sözcüğünü kullandığını bilmesine rağmen bu kadar köpürüyorsa altında iyi niyet yoktur.
devamını gör...
71.
tanrı türkçedir
ha var mıdır
bilemem.
ha var mıdır
bilemem.
devamını gör...
72.
tanrı: tengri: gök
türk mitolojisinin yaratıcısının özel ismi.
yani müslüman birisi tanrı derse aslında kök tengri yi kasteder..
o sebeple müslümanın tanrı demesi günah mı bilmem ama saçma...
türk mitolojisinin yaratıcısının özel ismi.
yani müslüman birisi tanrı derse aslında kök tengri yi kasteder..
o sebeple müslümanın tanrı demesi günah mı bilmem ama saçma...
devamını gör...
73.
askerde yemek duasında tanrımıza yerine allahımıza diyen olunca komutanlar duayı tekrar ettirirdi. şimdi sanırım tanrı yerine allah kullanılıyor. bir garip. söyle geç işte ne tatava yapıyorsun? ben ikisini de söylemiyorum, beni bağlamıyor.
devamını gör...
74.
#3447115 allah diyince de kenan tanrısı el'i kast ediyorsun o zaman, onu da kullanma kardeşim.
devamını gör...
75.
onu bunu bilmem de allahın 99 ismi yok mu kardeşim? tanrı denmesini istese oraya yazdırırdı. o 99 isim neyinize yetmiyor?! hem ezberleyen de cennete giriyomuş bırakın tanrıyı manrıyı.
devamını gör...
76.
bence değil. tanrı, öz türkçe tengri kelimesinden kökenini alan ve ilah anlamına gelen bir kelime. eğer tanrı derken allah’ı kastediyorsanız islam inancına göre sorun yok. öyle olsaydı, kuran’da aynı anlama gelen ilah kelimesi kullanılmazdı. kürtçe’de de xude kelimesi kullanılır, hatta allah lafzından daha fazla kullanılıyor.
devamını gör...
77.
aslında herhangi bir kelime/tanım ile tanımlamak başlı başına sıkıntı. lakin anlatmak için ister istemez dilin sınırlarına hapsediyoruz bir çok şeyi.
devamını gör...
78.
değil.
devamını gör...
79.
bu ülkeye has mıdır bilmiyorum fakat kutsal görülen şeylerde günah ve saygı işi öyle bir karışıyor ki örneğin insanlar sünnetlere uymadı diye dövülüyor orda burda veya yine sünnet dahi olmayan şeylerden dolayı dışlanıyorlar.
kuran temel alınıyorsa bana tanrı demeyin sakın he gibi bir söyleyiş olduğunu sanmıyorum. yok da demiyorum ki birisi çok hakim olup var diye 18 satırlık bir şeyler demesin tatil günü diye.
veya desin ama bence demesin
neyse yani düşününce tanrı kullanımı yok allah deniyor islam dininde fakat tanrı da allah için bir kalıptır yani islam tanrısı allahtır veseyra veseyra
kuran temel alınıyorsa bana tanrı demeyin sakın he gibi bir söyleyiş olduğunu sanmıyorum. yok da demiyorum ki birisi çok hakim olup var diye 18 satırlık bir şeyler demesin tatil günü diye.
veya desin ama bence demesin
neyse yani düşününce tanrı kullanımı yok allah deniyor islam dininde fakat tanrı da allah için bir kalıptır yani islam tanrısı allahtır veseyra veseyra
devamını gör...
80.
değil. bence daha samimi.
devamını gör...