süleyman soylu'nun istifa etme ihtimali
benim peygamber olup dünya çapında kabul görmemle aynı oranda olan ihtimaldir.
devamını gör...
normal sözlük entellerinin müthiş egosu
yani, mesela bana mesaj atanları önce asistanımın asistanı karşılıyor. sonra asistanım inceliyor, “sevgili entel efendim mesajı okuyabilirsiniz ve eğer paşa entel gönlünüz isterse cevap da atabilirsiniz ama bu entel olmayan faniler ile fazla muhatap olmayın, sonuçta siz paşa entel efendisiniz” diyor. bu devirde entel olmak hayli zor iş azizim. yoruluyorum.
devamını gör...
toska
1886 yılında çehov tarafından petersburg gazetesi'nde uçan notlar bölümünde yayınlanmış bir öyküdür.
öykü fayton sürücüsü ion potapov'un müşterilerine ölen oğlunun yokluğu ve bu yokluğun onu nasıl toska'ya sürüklediğini anlatması üzerinden, müşterilerin onu hiç dinlememesi hatta onun at arabası sürmeyi beceremediğini söylemeleri, hatta küfür etmeleri ve ion'un derdini mecburen atı ile paylaşması üzerinden ilerler...
öykü için çizilmiş bir resim
kelime olarak baktığımızda ise açık ve net şekilde, diğer dillere çevrilemeyen, karşılığı olmayan kelimedir. neden?

kelimenin türkçe'de 3 satır karşılığı var diye, bu o kelimenin türkçe'ye çevrilebilir olduğunu göstermez. ne demek istiyorum?
toska(ilk o biraz dar bir şekilde ağızdan çıkar, sondaki a'ya bastırılır ve uzatılır), sıkıntı ve üzüntü kaynaklı ağır bir gönül ağrısıdır. türkçe açıklaması, bizzatihi rusça açıklamasının, yani kelimenin değil, açıklamasının karşılığıdır. kelime olarak karşısına net bir kelime koyamazsanız bu onun çevrilemeyen bir kelime olduğunu gösterir.
türkçe'de toska yerine tek kelimelik bir karşılık yoktur. tıpkı türkçe'deki birçok kelimenin diğer dillerde kelime olarak karşılığının olmaması gibi.
bu yüzdendir ki özellikle rusça'da, diğer dillere çevrilemeyen bazı kelimeler vardır. mesela bunlardan sadece birisi olan zapoi(zaapoiyy-p,o ve iy sesleri bir bütün olarak okunur) kelimesi buna bir örnektir. zapoi kelimesine karşılık âlem kelimesi(içki içmek anlamındaki) kullanılır gibi, ama hayır o da tam karşılamaz. örneğin bizdeki hicran kelimesi. hicran kelimesi muhteşem şekilde açıklanabilir bir kelimedir, ancak tam karşılığı olarak, açıklama yapmaya gerek duymaksızın bir tane kelime koyulabilir mi rusça'da? hayır...
sözün özü, çevrilemeyen kelimeler bir gerçektir ve örnekleri vardır. toska da bu kelimelerden birisidir.
öykü fayton sürücüsü ion potapov'un müşterilerine ölen oğlunun yokluğu ve bu yokluğun onu nasıl toska'ya sürüklediğini anlatması üzerinden, müşterilerin onu hiç dinlememesi hatta onun at arabası sürmeyi beceremediğini söylemeleri, hatta küfür etmeleri ve ion'un derdini mecburen atı ile paylaşması üzerinden ilerler...
öykü için çizilmiş bir resim

kelime olarak baktığımızda ise açık ve net şekilde, diğer dillere çevrilemeyen, karşılığı olmayan kelimedir. neden?

kelimenin türkçe'de 3 satır karşılığı var diye, bu o kelimenin türkçe'ye çevrilebilir olduğunu göstermez. ne demek istiyorum?
toska(ilk o biraz dar bir şekilde ağızdan çıkar, sondaki a'ya bastırılır ve uzatılır), sıkıntı ve üzüntü kaynaklı ağır bir gönül ağrısıdır. türkçe açıklaması, bizzatihi rusça açıklamasının, yani kelimenin değil, açıklamasının karşılığıdır. kelime olarak karşısına net bir kelime koyamazsanız bu onun çevrilemeyen bir kelime olduğunu gösterir.
türkçe'de toska yerine tek kelimelik bir karşılık yoktur. tıpkı türkçe'deki birçok kelimenin diğer dillerde kelime olarak karşılığının olmaması gibi.
bu yüzdendir ki özellikle rusça'da, diğer dillere çevrilemeyen bazı kelimeler vardır. mesela bunlardan sadece birisi olan zapoi(zaapoiyy-p,o ve iy sesleri bir bütün olarak okunur) kelimesi buna bir örnektir. zapoi kelimesine karşılık âlem kelimesi(içki içmek anlamındaki) kullanılır gibi, ama hayır o da tam karşılamaz. örneğin bizdeki hicran kelimesi. hicran kelimesi muhteşem şekilde açıklanabilir bir kelimedir, ancak tam karşılığı olarak, açıklama yapmaya gerek duymaksızın bir tane kelime koyulabilir mi rusça'da? hayır...
sözün özü, çevrilemeyen kelimeler bir gerçektir ve örnekleri vardır. toska da bu kelimelerden birisidir.
devamını gör...
yalan söylediğini bildiğiniz insanı dinlemek
“en basit yalanları gözümün içine bakarak söyleyen aptallar tanıdım. inandığımı sandılar, bense onların kuş kadar akılları ve cahil cesaretlerine hayran kaldım"
– küçük iskender
– küçük iskender
devamını gör...
dana yetiştiren insan benim gözümde sanatçıdır
desene bütün ülke sanatçı.
devamını gör...
evlenilecek kadın değil eğlenilecek kadın diyen erkek
görüyorum ve artırıyorum: eğleneceği kadına evlenelim diyen erkek*. sarhoştur, hatırlamıyordur.
devamını gör...
yazarların çektiği çiçek fotoğrafları
devamını gör...
bir kadına okunabilecek en güzel şiir
hoş geldin kadınım benim hoş geldin
yorulmuşsundur;
nasıl etsemde yıkasam ayacıklarını
ne gül suyum ne gümüş leğenim var,
susamışsındır;
buzlu şerbetim yok ki ikram edeyim
acıkmışsındır;
beyaz ketenli örtülü sofralar kuramam
memleket gibi yoksuldur odam.
hoş geldin kadınım benim hoş geldin
ayağını basdın odama
kırk yıllık beton, çayır çimen şimdi
güldün,
güller açıldı penceremin demirlerinde
ağladın,
avuçlarıma döküldü inciler
gönlüm gibi zengin
hürriyet gibi aydınlık oldu odam...
yorulmuşsundur;
nasıl etsemde yıkasam ayacıklarını
ne gül suyum ne gümüş leğenim var,
susamışsındır;
buzlu şerbetim yok ki ikram edeyim
acıkmışsındır;
beyaz ketenli örtülü sofralar kuramam
memleket gibi yoksuldur odam.
hoş geldin kadınım benim hoş geldin
ayağını basdın odama
kırk yıllık beton, çayır çimen şimdi
güldün,
güller açıldı penceremin demirlerinde
ağladın,
avuçlarıma döküldü inciler
gönlüm gibi zengin
hürriyet gibi aydınlık oldu odam...
devamını gör...
humerus
pazu kemiği olarak da bilinen vücut parçasıdır.
devamını gör...
agora meyhanesi radyo yayını
canlı! canlı! canlı! geliyoruz bu sefer dediğimiz yayındır.
herkese merhabalar sevgili yazarlar! agora meyhanesi’ne hoş geldiniz!
fularlarımız, pipolarımız ve içeceklerimiz hazır mı? ortam loş ve fonda jazz müziğimiz de çalıyorsa tamamdır...*
agora meyhanesi’nde sözlüğün sinema uzmanı sevgili coldboy, medarı iftiharı sevgili meja ve bendeniz bir garip tutankamonun laneti, bu akşam saat 20:00 sularında sizlerle masa etrafında karşılıklı oturalım ve yalnızlık hakkında konuşalım diyoruz. daha önceden herhangi bir alıştırma yapmadığımız ve her şeyin doğaçlama ilerleyeceği bu garip programda sizin de bizlere bu başlık altında yazacağınız anlık tanımlarınız ile güç vereceğinizi umuyoruz. yine güzel şarkılar da sizi bekliyor olacak.*
o halde akşam görüşmek üzere! (unutma, 20:00'da!)
haa! bu arada... bu bizim ilk canlı yayınımız olacak. ne demiştik? günahı olmaz.* (bkz: ilk yayının günahı olmaz)
herkese merhabalar sevgili yazarlar! agora meyhanesi’ne hoş geldiniz!
fularlarımız, pipolarımız ve içeceklerimiz hazır mı? ortam loş ve fonda jazz müziğimiz de çalıyorsa tamamdır...*
agora meyhanesi’nde sözlüğün sinema uzmanı sevgili coldboy, medarı iftiharı sevgili meja ve bendeniz bir garip tutankamonun laneti, bu akşam saat 20:00 sularında sizlerle masa etrafında karşılıklı oturalım ve yalnızlık hakkında konuşalım diyoruz. daha önceden herhangi bir alıştırma yapmadığımız ve her şeyin doğaçlama ilerleyeceği bu garip programda sizin de bizlere bu başlık altında yazacağınız anlık tanımlarınız ile güç vereceğinizi umuyoruz. yine güzel şarkılar da sizi bekliyor olacak.*
o halde akşam görüşmek üzere! (unutma, 20:00'da!)
haa! bu arada... bu bizim ilk canlı yayınımız olacak. ne demiştik? günahı olmaz.* (bkz: ilk yayının günahı olmaz)
devamını gör...
güne bir söz bırak
dürüst olan kolay yorulur bu çağda. üzülmemenin ilk kuralı, mümkün olduğunda sahte olmaktır.
devamını gör...
kendi çocukluğunu evlat edinmek
hiçbir şey için geç değil, şimdi bile o küçük jess'e annelik yapıyorum ki yapmasam delirirdim, içimdeki öfkeyle baş edemezdim, ya kendime ya da beni yaralayanlara zarar verirdim ama ben ona annelik etmeyi seçtim. bunu nasıl mı yaptım? meditatif bir halde onun ellerinden tuttum, gözyaşlarını sildim, anlattıklarını sabırla dinledim, çok ağladı, ben de onunla birlikte ağladım ama günden güne birlikte iyileştik.. özellikle şu meditasyon en büyük şifamız oldu: içindeki çocuğun yaralarını iyileştirme meditasyonu içimdeki o küçük kız çocuğunun yüzü gülene kadar her gün bu meditasyonu yaptım, yaralarım çoktu, en az 21 gün yapılması öneriliyordu ama ben çok daha uzun süreler yaptım ve artık hafif de olsa bana gülümsemeye başladı ama bir gün yüzünü tam olarak güldüreceğim, yılların izini bir çırpıda silmek zor ama imkansız değil, sabırla birlikte vakit geçirmeye devam...
devamını gör...
cesaretim olsa yaparım denen şeyler
söylersem suikaste hazırlıktan içeri alırlar üzgünüm sözlük.
devamını gör...
bilgi içerikli tanım girmeye üşenmek
ben ve benim gibilerin hak ettiği değeri görmeyeceği için yaşadığı durumdur.
devamını gör...
sonra döndüm ve dedim ki
gözler hiçbir şeyin özünü göremez.
devamını gör...
yazarların yakın gelecekteki hayali
hipomaniden kurtulmak..
devamını gör...
william harrison
(bkz: ölü ilan edilmek) durumunun örneklerinden biri. şöyle ki, william, 70 yaşındaki ingiliz bir ev sahibiydi. sene 1660. bir köye gitmek niyetiyle evinden ayrıldı. yürüyerek gidecekti. ama beklenen zamanda eve dönmeyince, karısı aramaya birilerini gönderdi. öyle-öyle aramalar falan yapıldı. william'a ait eşyalar bulundu. şapkası, gömleği gibi şeyler bulundu. şapkası keskin bir aletle kesilmişti, gömleği falan kanla kaplıydı, ama cesedi ortalıkta yoktu. hizmetçisi john perry, william'ın öldürüldüğünü bildiğini ama suçsuz olduğunu söyledi. diğer 2 kişi de biz suçsuzuz dediler. ama john, bu 2 kişinin, william'ın cesedini bir değnekle attıklarını iddia etti ve bu konuda ısrar etti. göleti incelediler ama ceset bulunamadı.
fakat john daha sonra diğer 2 kişiye katıldı ve suçsuz olduğunu söyledi. daha önce ruhsal bozukluğu sebebiyle bu 2 kişiyi suçlamış olduğunu söyledi. ama hem john hem de diğer 2 kişi suçlu bulundu ve asılarak idam edildiler. bu arada bu "2 kişi" dediğim şahıslar, sanırsam john'un annesi ve erkek kardeşi. bu üç kişi idam edilirken de, hem erkek kardeşi hem john suçsuz olduklarını tekrar belirttiler. fakat annelerinin bir "cadı" olduğundan şüphelenildi ve oğullarına itiraf etmelerini engelleyen bir büyü yaptığı iddia edildi böylelikle önce anneleri idam edildi.
1661 senesinde william, ölü ilan edildi. oysa ölmemişti. evet. 3 kişi gerçekten suçsuzdu. 1662 senesinde william geri döndü.
kaçırıldığını, yaralandığını, atlarla götürüldüğünü, bir türk gemisine bindirildiğini ve osmanlı'ya köle olarak satıldığını, kendisini berberi korsanlarının kaçırdığını iddia etti. ve yaklaşık bir buçuk yıl sonra kaptanın öldüğünü ve daha sonra bir limana gittiğini ve bir portekiz gemisiyle geri döndüğünü söyledi. yani adam maceracı oluvermiş. napıp ne etmiş, ölmemiş.
fakat bu iddialar bazılarını şüphelendirdi. yani en nihayetinde adam 70 yaşında. kim napsın 70 yaşındaki bir adamı.
bu olay çok ünlendi. fakat olan, o 3 hizmetçiye oldu....
fakat john daha sonra diğer 2 kişiye katıldı ve suçsuz olduğunu söyledi. daha önce ruhsal bozukluğu sebebiyle bu 2 kişiyi suçlamış olduğunu söyledi. ama hem john hem de diğer 2 kişi suçlu bulundu ve asılarak idam edildiler. bu arada bu "2 kişi" dediğim şahıslar, sanırsam john'un annesi ve erkek kardeşi. bu üç kişi idam edilirken de, hem erkek kardeşi hem john suçsuz olduklarını tekrar belirttiler. fakat annelerinin bir "cadı" olduğundan şüphelenildi ve oğullarına itiraf etmelerini engelleyen bir büyü yaptığı iddia edildi böylelikle önce anneleri idam edildi.
1661 senesinde william, ölü ilan edildi. oysa ölmemişti. evet. 3 kişi gerçekten suçsuzdu. 1662 senesinde william geri döndü.
kaçırıldığını, yaralandığını, atlarla götürüldüğünü, bir türk gemisine bindirildiğini ve osmanlı'ya köle olarak satıldığını, kendisini berberi korsanlarının kaçırdığını iddia etti. ve yaklaşık bir buçuk yıl sonra kaptanın öldüğünü ve daha sonra bir limana gittiğini ve bir portekiz gemisiyle geri döndüğünü söyledi. yani adam maceracı oluvermiş. napıp ne etmiş, ölmemiş.
fakat bu iddialar bazılarını şüphelendirdi. yani en nihayetinde adam 70 yaşında. kim napsın 70 yaşındaki bir adamı.
bu olay çok ünlendi. fakat olan, o 3 hizmetçiye oldu....
devamını gör...
biriyle aynı rüyayı görmek
hiç de imkansız olmayan, iki tarafında enerji kanalının açık olduğu ve birbiriyle enerji alışverişi yaptığında mümkün olduğuna inandığım telepati durumudur.
bu sabah biriyle aynı rüyayı gördüğüme eminim ama kanıtlayamam, onunda hayırdır noluyo lan? diye uyandığına çok çok eminim.
henüz sormadım.
soracağım.
bi de entel dantel meseleler işte.
ahanda böyle bir kaynak
bu sabah biriyle aynı rüyayı gördüğüme eminim ama kanıtlayamam, onunda hayırdır noluyo lan? diye uyandığına çok çok eminim.
henüz sormadım.
soracağım.
bi de entel dantel meseleler işte.
ahanda böyle bir kaynak
devamını gör...




