sözlük radyosu kaçak yayınları
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
başlık "atforvendetta" tarafından 05.05.2021 01:56 tarihinde açılmıştır.
6021.
konuğumuza sormak istiyorum. hayatının en büyük dönüm noktası nedir?
devamını gör...
6022.
iyi yayınlar. halychtidea'nin okunuşunu öğrendiğim yayın olmuştur.
devamını gör...
6023.
şiirler neyine yetmiyor. sen önce onları sindir roman sonraki iş.
yazıklar olsun. ben kavgacı mıyım. tüüü.
yazıklar olsun. ben kavgacı mıyım. tüüü.
devamını gör...
6024.
daha önce zorbalandiniz mi?
devamını gör...
6025.
nick altı yoksa sana yazarlar hacı yenge.
devamını gör...
6026.
latincede "ae" direkt "e" diye okunur, haliktide diye okunuyor aslında :) düzeltme :k sorry
devamını gör...
6027.
coconut tan yapıyorum ince ince damıtıyorum diye çıkmasın arog daki gibi...
devamını gör...
6028.
bu arada kalender kavramı pek de matah bir kullanım değil çünkü kalenderilerden gelir ve kalenderler genel itibarıyla alkolik ,suçlu en nihayetinde keştir.
devamını gör...
6029.
benim sesip çöp. şiir yazılır ama okunmaz ben de. senin ses iyi alıcı gözüyle baktım benim şiirlere yakıştırdım. gül gül izin verdim.
devamını gör...
6030.
eğer latince ise "haliktidea" diye okunuyor aslında. biz hincime'den devam bence. riske gerek yok.
ben zorbalanıyorum hâlâ. persona zorbalıyor beni. *
ben zorbalanıyorum hâlâ. persona zorbalıyor beni. *
devamını gör...
6031.
program mi güzelleşti yoksa meja mi geldi?
devamını gör...
6032.
tatooine (gezegen, dart vader ın memleket) + tusken (orda yaşayan bir ırk. kumul adamlar diye geçer)
edit. ben dünyada sürgün kaldığım için tatuinsiz im
edit. ben dünyada sürgün kaldığım için tatuinsiz im
devamını gör...
6033.
rob dö şambır , jaluzi, santorini, gibi kelimeler güzel
devamını gör...
6034.
otelde çalıştığım ilk ayda iki terimi birbirine karıştırmıştı mesai arkadaşım.
incognito
ve
persona non grata.
ilki '' görünmek istemeyen kişi '' iken diğeri ''istenmeyen kişi.''
incognito genelde ulaşılmak istemeyen müşteri adlandırması olarak kullanılıyor.
müşteriyi kara listeye alıp otelden attırıyordu neredeyse. yönetici kurtarmıştı durumu.
incognito
ve
persona non grata.
ilki '' görünmek istemeyen kişi '' iken diğeri ''istenmeyen kişi.''
incognito genelde ulaşılmak istemeyen müşteri adlandırması olarak kullanılıyor.
müşteriyi kara listeye alıp otelden attırıyordu neredeyse. yönetici kurtarmıştı durumu.
devamını gör...
6035.
ankaralı namık'a karşın ankarasız namık gibi bir şey bence tatooinesiz tusken. tatuin bu arada, u ile.
devamını gör...
6036.
türkçede acının iki anlamı var biber acısı ve şeker acısı bu bizim dilde iki anlamda var. biber acısına tun diyoruz şeker acısına tal diyoruz. türkçede olmayan bir kelime olduğu için tal kelimesini seviyorum. bu arada viranşehir hemen dibimizde. siverek ile komşu kelime olarak bakarsak biraz mistik bir ismi var kesinlikle.
devamını gör...
6037.
hissikablelvuku.
devamını gör...
6038.
evet doğru okuyorsun incognito'yu.
persona non grata, devletler bazında istenmeyen kişiyi ifade ediyor. kara listeye alınmış insanlar gibi düşün.
persona non grata, devletler bazında istenmeyen kişiyi ifade ediyor. kara listeye alınmış insanlar gibi düşün.
devamını gör...
6039.
in-kog-nito olarak okunuyor.
genelde aldatan kocalar kullanır check-in de uyarır resepsiyonu. ben bu otelde yokum yani:)))
genelde aldatan kocalar kullanır check-in de uyarır resepsiyonu. ben bu otelde yokum yani:)))
devamını gör...
6040.
muptelasiyim. kullanmayınca günüm iyi geçmiyor.
devamını gör...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
"sözlük radyosu kaçak yayınları" ile benzer başlıklar
sözlük radyosu
638