bir ingilizce öğretmeni olarak yapmaktan özenle kaçındığım ve yapanların da ağzına kürekle vurma isteği uyandıran eylem.

konuyla ilgisiz olacak; ancak bir de yazışırken türkçe harfleri kullanmayanlar beni ayar ediyor. türkçe klavyeniz yoksa bir bakıma anlaşılır da, varken yapmanın olayını bir türlü çözemedim. yazdıkları gibi okuyorum ister istemez ve kafamda gıcık sesi olan çok itici bir kişi beliriyor. size de oluyor mu lan?
devamını gör...
başkası yaptığında sinir olduğum fakat benim de arada yaptığım eylem. zaten çoğu sözcük yabancı dillerden gelmiş ve bazı sözcüklerin karşılığı çok uzun ya da karşılığı yok.
devamını gör...
esenyurt ingilizcesiyle araya yabancı kelime sıkıştıranlardan rahatsız olmuyorum çünkü anlayabiliyorum amaa ingilizceyi , ingilizlerden iyi konuşanlara karşı ağlayasım geliyor .
devamını gör...
güzel duyar. aynı duyarı türkçeye karışan arapça, farsça, fransızca kökenli kelimeler için hiç görmedik. onları kullanan kişiler için görmedik.

iki kişi karşılıklı anlaşıyorsa isterse türkçe konuşurken arada işaret diliyle bir kelime sıkıştırsın.
devamını gör...
itici insandir. en cok da set etmek match etmek, ignore etmek, outsource etmek, defect, justify, event kelimelerini kullanirlar. bunlari kullaninca da kendilerini iyi birsey yaptim sanirlar.
devamını gör...
yazdığım ama sıkıntıdan bir daha yazmak istediğim başlık.(bkz: swh)
yarın bir toplantı date edelim ve arkadaşlarn mailbox' larına sendleyelim. herkesin bu toplantıyı check etmesini bekliyorum ona göre! yoksa change the rules yapmak zorunda kalabilirim. thats enough çıkabilirsin.
örneğindeki gibi iş hayatında sık rastlanır.
devamını gör...
hiç bir art niyetim olmadan, ingilizce - türkçe geçişi yapmam gereken durumlarda olabiliyor.

bazen tersi de olabiliyor, hava atmak değil, yaşlılık bu.
devamını gör...
mesleki alanıyla ilgili konuşuyorsa normal karşıladığım insandır. örneğin bir bilişimci olarak biliyorum ki bazı kelimelerin türkçe karşılığı yok, olsa da tam karşılamıyor yada yaygın kullanılmıyor.
ama zorlama, özentilikle ve bunun havalı olduğunu düşünerek yapanı mide bulandıran insandır. zaten onlar çok rahat anlaşılmaktadır. (bkz: toplantı set etmek)
devamını gör...
osmanlı zamanında iyi kötü fransızca bilen ve yabancı dil bildiğini ima eder tarzda fransızlar buna şöyle de böyle der tarzında konuşan monşer kılıklı bireylerdir.
devamını gör...
batı yalakası bir aptaldır.
ülkeyi terk etmesi herkes için daha iyi olur.
devamını gör...
elimde olmadan yaptığım ama durdurmaya çalıştığım bir huyumdur.
devamını gör...
nurullah ataç' ın kemiklerini sızlatacak olan durum.
devamını gör...
bazı kelimeleri anlatımı kolaylaştırsın diye aynı oyunu oynadığımız insanlarla kullanıyoruz. dodge, worth, gang, exp, veteran, skill, update gibi. bunu seviyorum ama plaza dili midemi bulandırıyor. bu beni iki yüzlü bir pislik yapar mı doc?
devamını gör...
bilerek yapılıyorsa eğer kendi dilini, kültürünü ve hatta fikir hayatını çöpe atmış, satsan para etmez yaratıklardır. zira şuur insanlara has bir özelliktir.
devamını gör...
kullanmak zorunda olunan haller dışında kasıtlı bir şekilde kullanıldığı zamanlarda genellikle bilgili, entellektüel görünmek isteyerek ve de öz tatmini gerçekleştirmek sebebiyle gerçekleştirilen eylemdir.
devamını gör...
herkesin toprak attığı başlıklardan biri. sabahtan akşama kadar ingilizce literatür okuyup konuşurken türkçelerini akla getirememek kadar olağan bir durum olabilir mi?
(bkz: genellemelerini de al git)
devamını gör...
eğitim dili ingilizce olan öğrencilerde çok sık rastlanır.
devamını gör...
dil başka kültürlerle ilişki içinde değişir, gelişir ve baskın olan kültürden kelimeler alır. bugün dünya dili ingilizce. bilim, sanat, teknoloji hangi alan olursa olsun bir şey öğrenmek istediğinizde başvuracağınız dil ingilizce. ingilizce insanların yaşamına girdikçe, ingilizce kelimeler kendiliğinden dile giriyor. doğaldır. türkçe konuşurken araya ingilizce karıştıran insanla arapça ya da farsça karıştıran insan arasında fark yoktur. dil kültürün yansımasıdır.
yine iş nedeniyle sürekli ingilizce konuşulduğunda, uzun yıllar yurtdışında sadece ingilizce konuşulduğunda kimi zaman ilk hatırladığınız ve kullandığınız kelime ingilizce oluyor.
bu sadece türkçe için değil şu anda hemen hemen tüm dillerde aynı şey yaşanıyor ve tüm ülkelerde muhafazakarlar aman dilimiz elden gidiyor diye söyleniyor.
sorun konuşurken araya ingilizce kelimelerin karıştırılmasından çok diğer dillerin 19.yy sonlarından bu yana global anlamda kültürü etkileyecek düzeyde üretim yapamamalarından.
dili korumak için sürdürülen muhafazakar politikalar tarihin hiç bir döneminde işe yaramamıştır ve yaramayacaktır. türkçede 5000 civarında fransızca kelime var. bir o kadar ingilizce kökenli kelime ve diğer kökenli kelimeler. bu kelimelerin kimi zaman içinde türkçeleşir kimi türkçeleşmez. ancak bunu kurumlar değil insanların günlük hayatlarında kullandıkları dil belirler.
montreal'de genç neslin bugün günlük hayatlarında, arkadaşlarıyla birlikteyken konuştuğu dil ne fransızca ne de ingilizce. her ikisinin bir arada yaşadığı toplumda dilde birleşmiş durumda. politikayı ve ekonomik yaşamı yönlendiren muhafazakar yaşlı fransızlar bu durumdan rahatsız, quebec hükümeti yasalarında franszıca dışında tabela asılması bile yasak. ancak hiç bir yasa dilin doğal değişimini engelleyemez.
globalleşme sonunda tüm dilleri sci-fi filmlerdeki gibi birbirinin içinde eritmeye devam edecektir.
devamını gör...
anadilinizi konuşurken araya ikinci dilinizde bulunan kelimeleri sıkıştırmak çok doğal ve istemsizce yapılan bir davranıştır.* boop adlı kullanıcı bu durumu çok güzel açıklamış. türkçe'deki imlâ kurallarına uyarım fakat ingilizce kelimeler de kullanırım türkçe konuşurken. çünkü dilin asıl işlevi anlatmak istediğinizi karşı tarafa iletmektir ve bunu ne şekilde yapacağınız resmî bir konuşma yapmadığınız sürece tamamen size kalmıştır.
devamını gör...
100.
her cümleye mutlaka sex kelimesi sıkıştırmak suretiyle mensubu olduğum insan.
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"konuşurken araya ingilizce kelimeler sıkıştıran insan" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim