eduardo galeano
galeano muhalif bir yazar, hem de en ateşlisinden. galeano aynı zamanda uzlaşma bilmeyen bir yazar. onu ikna etmek mümkün değil. dik başlı. karşı çıkmaya karar verdiyse birine ya da bir şeye karşısında durmak mümkün değil. ne korku tanıyor ne de aman dileyene merhamet ediyor. galeano acımasız bir muhalif. ama bilenmesi gereken nokta şu ki galeano saçmasapan ideolojik düşünceler ya da siyasi çekişmeler peşinde değil. onun derdi bambaşka.
galeano, zulmetme heveslilerinin karşısında ama sadece kendin kanından olanlara yapılan zulmün değil genel anlamda zulüm kavramının karşısında. latin amerika’yı yerle yeksan eden barbar ispanyol be portekizlilerin de karşısında, bir zamanların mazlumu şimdinin zalimi yahudilerin de karşısında onlara zamanında zulmeden nazilerin de. doğaya işkenceyi yetenek bilen, hayvanları kendinden aşağı gören insanın da karşısında; insanları ezen, onları süründüren tanrılarında karşısında. sömürülen kara kıtanın, fakirlerin, zavallıların, kadınların, çocukların, bitkilerin, böceklerin, madencilerin, hayvanların yanında galeano.
galeano, zamanın ruhu. galeano, gezegenin vicdanı. galeano bir yazardan çok fazlası, o bizim abimiz, kardeşimiz, babamız, canımız, ciğerimiz. bizim yerimize acı çeken bir yalvaç o.
galeano, zulmetme heveslilerinin karşısında ama sadece kendin kanından olanlara yapılan zulmün değil genel anlamda zulüm kavramının karşısında. latin amerika’yı yerle yeksan eden barbar ispanyol be portekizlilerin de karşısında, bir zamanların mazlumu şimdinin zalimi yahudilerin de karşısında onlara zamanında zulmeden nazilerin de. doğaya işkenceyi yetenek bilen, hayvanları kendinden aşağı gören insanın da karşısında; insanları ezen, onları süründüren tanrılarında karşısında. sömürülen kara kıtanın, fakirlerin, zavallıların, kadınların, çocukların, bitkilerin, böceklerin, madencilerin, hayvanların yanında galeano.
galeano, zamanın ruhu. galeano, gezegenin vicdanı. galeano bir yazardan çok fazlası, o bizim abimiz, kardeşimiz, babamız, canımız, ciğerimiz. bizim yerimize acı çeken bir yalvaç o.
devamını gör...
haly abbas
1000 sene önce, ilk kanser ameliyatını gerçekleştiren iranlı tıp alimi.
güneybatı iran’da ahvāz yakınlarındaki arecān’da doğan1
ve batı dünyasında haly abbas olarak tanınan ʿalī
b. el-ʿabbās el-mecūsī (930?-994) şiraz’ın ünlü hekimlerinden ebū māhir mūsā b. sayyār’ın öğrencisi
olmuştur.
bağdat’ta büveyhi hükümdarı ʿaḍūdu’d-devle (s. 338-372 h./949-983 m.)’nin saray hekimliğinin
yanında1
ʿaḍūdī hastanesi’nde de hekimlik yapan1
ʿalī b. el-ʿabbās el-mecūsī, kāmilu’ṣ-ṣınāʿati’ṭ-ṭıbbiyye
adıyla kaleme aldığı ve kitābu’l-melikī olarak da tanınan tıp eserini adı geçen hükümdara armağan etmiştir.
kāmilu’ṣ-ṣınāʿati’ṭ-ṭıbbiyye rāzī’nin el-ḥāvī fi’t-tıbb’ından daha sistematik ve kısa, ibn sīnā’nın el-kānūn fi’t-
tıbb’ından daha pratik bir eser olarak değerlendirilmekle birlikte, doğu ve batı tıp dünyasında ibn sīnā’nın
el-ḳānūn fī’ṭ-ṭıbb’ı ortaya çıkana kadar egemen olabilmiştir. ilk kez afrikalı constantinus (1015?-1087)
tarafından ʿalī b. el-ʿabbās’ın ismi anılmaksızın latinceye çevrilmiş ve liber pantegni ya da pantechne adıyla
batı’ya tanıtılmıştır. antakyalı/pisalı stephanus tarafından ʿalī b. el-ʿabbās’ın ismi de anılarak 1127
yılında regalis dispositio ya da liber regius adıyla ikinci kez latinceye çevrilmiş, 1492 yılında venedik’te ve
1523 yılında da lyon’da basılmıştır.
her birisi onar bölüm olan iki ana kısımdan oluşan bu arapça eserin ilk bölümü teorik, ikinci bölümü pratik
tıbba ayrılmış olup, bulak/kahire (1294 h./1877 m.) ve lahor (1282 h./1865-6 m.)’da arapça olarak basılmıştır.
eserin tercüme-i kâmilü’s-sınâ‘a adıyla kısmi bir türkçe çevirisi bulunmaktadır.
eserin tıbbın pratiğine ait olan ikinci kısmının birinci makalesi “sağlığın korunması” üzerinedir ve
bölümden oluşmaktadır. bu çalışmada “yaşlıların tedbiri” üzerine olan 24. bölümün türkçeye çevrilerek
sunulması, tartışılması ve türk tıp tarihi literatürüne kazandırılması amaçlanmıştır.
güneybatı iran’da ahvāz yakınlarındaki arecān’da doğan1
ve batı dünyasında haly abbas olarak tanınan ʿalī
b. el-ʿabbās el-mecūsī (930?-994) şiraz’ın ünlü hekimlerinden ebū māhir mūsā b. sayyār’ın öğrencisi
olmuştur.
bağdat’ta büveyhi hükümdarı ʿaḍūdu’d-devle (s. 338-372 h./949-983 m.)’nin saray hekimliğinin
yanında1
ʿaḍūdī hastanesi’nde de hekimlik yapan1
ʿalī b. el-ʿabbās el-mecūsī, kāmilu’ṣ-ṣınāʿati’ṭ-ṭıbbiyye
adıyla kaleme aldığı ve kitābu’l-melikī olarak da tanınan tıp eserini adı geçen hükümdara armağan etmiştir.
kāmilu’ṣ-ṣınāʿati’ṭ-ṭıbbiyye rāzī’nin el-ḥāvī fi’t-tıbb’ından daha sistematik ve kısa, ibn sīnā’nın el-kānūn fi’t-
tıbb’ından daha pratik bir eser olarak değerlendirilmekle birlikte, doğu ve batı tıp dünyasında ibn sīnā’nın
el-ḳānūn fī’ṭ-ṭıbb’ı ortaya çıkana kadar egemen olabilmiştir. ilk kez afrikalı constantinus (1015?-1087)
tarafından ʿalī b. el-ʿabbās’ın ismi anılmaksızın latinceye çevrilmiş ve liber pantegni ya da pantechne adıyla
batı’ya tanıtılmıştır. antakyalı/pisalı stephanus tarafından ʿalī b. el-ʿabbās’ın ismi de anılarak 1127
yılında regalis dispositio ya da liber regius adıyla ikinci kez latinceye çevrilmiş, 1492 yılında venedik’te ve
1523 yılında da lyon’da basılmıştır.
her birisi onar bölüm olan iki ana kısımdan oluşan bu arapça eserin ilk bölümü teorik, ikinci bölümü pratik
tıbba ayrılmış olup, bulak/kahire (1294 h./1877 m.) ve lahor (1282 h./1865-6 m.)’da arapça olarak basılmıştır.
eserin tercüme-i kâmilü’s-sınâ‘a adıyla kısmi bir türkçe çevirisi bulunmaktadır.
eserin tıbbın pratiğine ait olan ikinci kısmının birinci makalesi “sağlığın korunması” üzerinedir ve
bölümden oluşmaktadır. bu çalışmada “yaşlıların tedbiri” üzerine olan 24. bölümün türkçeye çevrilerek
sunulması, tartışılması ve türk tıp tarihi literatürüne kazandırılması amaçlanmıştır.
devamını gör...
sözlükteki kan aranıyor duyuruları
el ele verip bir cana can katsak ne güzel olur.
devamını gör...
mehmed siyah kalem
insanların ve cinlerin ustası.
kendisi hakkında pek fazla bir şey bilinmese de 15. yüzyılda türkmenistan'da doğduğu rivayet edilir. çizdiği resimler ne günümüz resimlerine benzer ne de o dönemki minyatürlere benzer. hatta bazı uzmanlara göre batı ressamlarını etkilemiştir. yine bu bu çizimlerde orta asya şaman kültürü, hristiyanlık, dervişlik, budistlik gibi öğeler kendine yer bulmuştur.
mehmed siyah kalem resimlerden oluşan bir öykü anlatmaktadır. 1950'lerde topkapı sarayında fatih'in kitaplığında bulunmuştur, ancak tahrip edildiği için olay örgüsü hala çözülememiştir.
çizimlerde insanlar, hayvanlar, doğaüstü canlılar, demonlar mevcuttur. kimisine göre demonlar yozlaşmış insanları temsil etmektedir.
demonlar,

öykü çağlardan çağlara uzandığı için çizimlerle anlatılan bu öykü belli bir zaman aralığı ile kısıtlanamaz.

kim bilir belki de o demonlar şu an en parlak zamanlarını yaşıyorlardır.
kendisi hakkında pek fazla bir şey bilinmese de 15. yüzyılda türkmenistan'da doğduğu rivayet edilir. çizdiği resimler ne günümüz resimlerine benzer ne de o dönemki minyatürlere benzer. hatta bazı uzmanlara göre batı ressamlarını etkilemiştir. yine bu bu çizimlerde orta asya şaman kültürü, hristiyanlık, dervişlik, budistlik gibi öğeler kendine yer bulmuştur.
mehmed siyah kalem resimlerden oluşan bir öykü anlatmaktadır. 1950'lerde topkapı sarayında fatih'in kitaplığında bulunmuştur, ancak tahrip edildiği için olay örgüsü hala çözülememiştir.
çizimlerde insanlar, hayvanlar, doğaüstü canlılar, demonlar mevcuttur. kimisine göre demonlar yozlaşmış insanları temsil etmektedir.
demonlar,

öykü çağlardan çağlara uzandığı için çizimlerle anlatılan bu öykü belli bir zaman aralığı ile kısıtlanamaz.

kim bilir belki de o demonlar şu an en parlak zamanlarını yaşıyorlardır.
devamını gör...
tabula rasa
beyaz sayfa, boş levha anlamlarına gelir.
felsefede insan aklının doğuştan boş bir levha olduğu, tecrübelerle şekillendiğini ifade eden görüşe verilen ad.
felsefede insan aklının doğuştan boş bir levha olduğu, tecrübelerle şekillendiğini ifade eden görüşe verilen ad.
devamını gör...
beyin yakan yeşilçam film sahneleri
duran arabaya çarparak ölen adam ilk sırayı alır. geri kalanlar sıralamayı belirler buyrun:
devamını gör...
kadınları etkilemenin yolları
taktik maktik yok bam bam bam!
devamını gör...
rumeli türküleri
daha bir huzur verici ve anlamlı gelmiştir bana her zaman.
örnek;
bir fırtına tuttu bizi
bülbülüm altın kafeste
örnek;
bir fırtına tuttu bizi
bülbülüm altın kafeste
devamını gör...
hala yapmak istenilen çocukluk aktiviteleri
ip atlamak, yakar top oynamak.
devamını gör...
kalbimiz seninle
bir yalan ifadesidir.
devamını gör...
yeni isimle ilgili önemli açıklama radyoda
birazdan makinist ile son istasyon radyo yayınında yapılacak olan önemli açıklamalardır.
blog.kafasozluk.com/
blog.kafasozluk.com/
devamını gör...
geceye bir şiir bırak
“bilmezler yalnız yaşamayanlar,
nasıl korku verir sessizlik insana;
insan nasıl konuşur kendisiyle;
nasıl koşar aynalara,
bir cana hasret,
bilmezler.”
orhan veli kanık - yalnızlık şiiri
bütün şiirleri, sayfa 122, yky.
devamını gör...
yazarlara göre uzaktan eğitim
eğitimle uzaktan yakından alakası yoktur.
devamını gör...
istanbul'un en yaşanılası ilçesi
bana göre kadıköydür.
devamını gör...
hayat değiştiren tavsiyeler
bugün kendine bir iyilik yap.
çünkü çoğu zaman kendimize iyi davranmıyoruz.
çünkü çoğu zaman kendimize iyi davranmıyoruz.
devamını gör...
kız evi naz evi
evlenme çağında kızı olanlar, kızı istemeye gelenlere kendilerini ağırdan satarlar. kızı verene kadar türlü türlü istekte bulunurlar.
devamını gör...




