1881.
her şey çok güzel olabilirdi. ama egoların izin vermedi.
devamını gör...
1882.
geldin ve canımı cayır cayır yakarak gidiyorsun. oysa güzel hayallerim vardı seninle. bir umuttun benim için, bir çıkış kapısı. kalakaldım tek başına. ben seni olduğun gibi sevdim,negatif yönlerini sineye çektim.
şuan geldiğimiz noktadan memnun olmadığım gibi, gitme diyeceğimi ,bu kadar yüzsüz olabileceğimi de bekleme benden. hoşcakal.
devamını gör...
1883.
(bkz: sana)
devamını gör...
1884.
en eski yazıtlarda bile insan değer bilmez, aç gözlü, kör vs. vs. bir canlı.
asıl garip olan dünya daha kötüye değil de daha da iyiye gidiyor.
kaybettiklerine odaklanıp ne kadar boktan bir yaşantın olduğun için üzülüp durma.
mücadeleye devam et.

pes edeceksen de savaşarak nakavt ol.
devamını gör...
1885.
basit bir özürü bile çok gördün.ben çekildiğini birazcık olsun hissetseydim önce ben derdim.herkese konuşan sen bana sustun bir şey demedin ya en çokta orda üzüldüm.
devamını gör...
1886.
uyurken veda etmişsin bana
devamını gör...
1887.
onun ben görür gözünü seveyim…
devamını gör...
1888.
bi' beş seneye tanışalım, dikkatim dağınık bu aralar.

öptüm güzel bacaklarından.

evet, bacakların güzel değilse hatlar karıştı demektir bacım; selametle.
devamını gör...
1889.
seni seviyorum.
aslında bi "o" da yok. çok mutluyum oluuum duymaya ihtiyacı olup da okuyan herkes üstüne alınabilir. baya her şeyi çok seviyorum şu an.
devamını gör...
1890.
bari kandil mesajı atsaydın*
devamını gör...
1891.
tarikatçı ne haber?

sen ifşa ifşa djyordun ne oldu o iş? yemedi mi? paçan mı sıkmadı? açığımı mı bulamadin?


eeeee ne yaparsın dürüst ve ilkeli olmak bunu gerektirir. tarikat köşelerinde beynini şeyhlere kiraya vermeden düşünseydin bunları.

hoş omurgasız olmanın bütün gerekliliklerini yerine getiren birinden "şeref" beklemekte benim hatam.
devamını gör...
1892.
pera- veda busesi.
devamını gör...
1893.
lan neden 1 sene sonra yazıp kafamı katıştırdın? neden ondan sonra da biriyle sevgiliymiş imajı veriyorsun? püü sana, intikam almaya çalıştın ama işe yaramadı. ayrılık acısı falan beni etkilemez.

şaka maka keşke bunu görseydin.
devamını gör...
1894.
geçenlerde buraya şu şekilde yazdığım bir tanımı silmişsin:

sha1: c9ec16b9e512eac9306c86717f214ce73c43926a

bu, sha1 algoritmasıyla kriptolanmış romantik bir aşk mesajıdır. deşifre edildiğinde imam hatipler kapatılsın yazıyor. bir daha benim romantizmime elini uzatma. sümüklü sümüklü gelip "özledim" yazmıyoruz diye mi bu zorbalık?
devamını gör...
1895.
diyelim ki bunu okuma balım...
mesaj at.
biri çıkıp şunu demiyor he.
cıks cıks...
devamını gör...
1896.
pencereler
pencereler
kırk evin penceresi odama girdi
ben oturdum birinin içine
sarkıttım ayaklarımı bulutlara
bahtiyarım.
devamını gör...
1897.
öylece durup bakarak, koca denizler nasıl aşılır.
devamını gör...
1898.
"bir süre sonra yorgunluk çökecek ruhuna, aldanma. eski aşklarda
tükettiğin ümitlerini, emeklerini, tavizlerini çok göreceksin yeni
heyecanına. 3 dinleyip bir söyleyenin yerini minicik damlalarda fırtınalar
kopartan biri alacak ya da. ne harabelerden sanat eserleri yarattığını
unutacak, başkalarının restore ettiği sevgiler arayacaksın...
yapma..aldanma, harca son kalan gücünü de eğer sevgine değiyorsa"...
devamını gör...
1899.
hangisini?
devamını gör...
1900.
iyi ki sen.
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"diyelim ki o bunu okuyor" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim