1.
eskilerde mektup bittikten sonra kısa bir not olarak en sona yazılan cümle veya cümlelerdir.
şimdilerde ise dipnot yada velhasılı olarak tüm yazılan paragrafları özetleydi açıklayıcı cümle olarak kullanılıyor.
bir yerde ayşe arman ile ozdeslestiridigi ve bir dönem çok kullandığı söyleniyor. hatta ota bola kullandığı.
şimdilerde ise dipnot yada velhasılı olarak tüm yazılan paragrafları özetleydi açıklayıcı cümle olarak kullanılıyor.
bir yerde ayşe arman ile ozdeslestiridigi ve bir dönem çok kullandığı söyleniyor. hatta ota bola kullandığı.
devamını gör...
2.
dipnot gibi bir ifade.
gülme hissi oluşturuyor. konunun ciddiyeti azalıyor bence. hanimiş der gibi.(bkz: swh)
gülme hissi oluşturuyor. konunun ciddiyeti azalıyor bence. hanimiş der gibi.(bkz: swh)
devamını gör...
3.
altına değil de yanına eklenini için
(bkz: derkenar)
(bkz: derkenar)
devamını gör...
4.
türkçe çok zengin bir dil olduğundan bu sözcüğün karşılığı yoktur. dipnot derler ama not da fransızcadır. ingilizler postscript der, ps olarak kısaltırlar. fransızlar da keza, post-scriptum derler. farsla biraz uzatmışlar darkanar (derkenar) demişler. türkçesi yok. epeyce bir süre hamiş kullanılmış. örnek nazım hikmet'ten kemal tahir'e mahpushaneden mektuplarda bol bol hamiş sözcüğünü görürsünüz. sonradan dipnot denmeye balanmış.
olsun onla idare ederiz biz de.
hamiş: muazzez ilmiye çığ'a soralım. o belki bilir. ya da hamişe veya dipnota bir kılıf uydurur.
olsun onla idare ederiz biz de.
hamiş: muazzez ilmiye çığ'a soralım. o belki bilir. ya da hamişe veya dipnota bir kılıf uydurur.
devamını gör...
5.
olum bunu hamile kadınlar için kullanıyorlarmış. ben böyle yemiş gibi bir şey zannediyordum. es kaza bir yerde pot kırsak al başına belayı. hayır neden böyle isimler takıyorsunuz anlamıyorum ki.
devamını gör...