1.
eski bir mısır alfabesi. bu alfabenin kullanıldığı dil de ara-sıra "hiyeroglif dili" olarak anılır. bu alfabenin diğerlerinden farkı, olayları harflerle anlatmak yerine sembollerle anlatmasıdır. yani bu alfabede harfler yerine semboller kullanılır. bugün hala hiyeroglif dili ve alfabesi tam çözülememiştir. hiyeroglif alfabesinin zor olmasının sebebi, sembollerle okunmasıdır ayrıca antik mısır zamanında bile okuma-yazma bilenlerin sayısı çok düşük olduğu için, kendileri bile bu alfabeyi "anlayamıyorlardı" dersek yanlış olmaz. antik mısırlıların çoğunun okuma-yazma bilmemelerinin sebebinin bazıları tarafından hiyeroglif alfabesi olduğu da söylenir. çünkü bu alfabeyi ve dili öğrenmek epey zor olsa gerek.
bu resimde, hiyeroglif alfabesinin sembolleri görülüyor, her sembolün üzerinde günümüz harflerini görüyorsunuz. böylelikle sembollerin hangi harf anlamına geldiği açıklanmış:
bu da başka bir örnek,
alfabenin ingilizce anlamlarının yazıldığı bir versiyonu daha var, bu sefer semboller renkli bir biçimde,
burda da, bir mısır hiyeroglif örneği görüyoruz,
bu resimde, hiyeroglif alfabesinin sembolleri görülüyor, her sembolün üzerinde günümüz harflerini görüyorsunuz. böylelikle sembollerin hangi harf anlamına geldiği açıklanmış:
bu da başka bir örnek,
alfabenin ingilizce anlamlarının yazıldığı bir versiyonu daha var, bu sefer semboller renkli bir biçimde,
burda da, bir mısır hiyeroglif örneği görüyoruz,
devamını gör...
2.
rosetta taşı sayesinde çözülebilmiş fonetik mısır alfabesidir. çözülen ilk kelime güneş sembolü ile yani r harfi ile başlayan ve ne sembolü olduğunu unuttuğum iki tane kancalı çubuk ile yani iki s harfi ile biten ramses kelimesidir.
devamını gör...
3.
700'den fazla sembolden oluşan hiyeroglif.
her sembolün bir sesi veya nesneyi temsil ettiği bilinmektedir.
soldan sağa olup m.ö 3200/ ms. 400 yılları arasında geçerli olduğu yazılmıştır.
buradan
her sembolün bir sesi veya nesneyi temsil ettiği bilinmektedir.
soldan sağa olup m.ö 3200/ ms. 400 yılları arasında geçerli olduğu yazılmıştır.
buradan
devamını gör...
4.
hiyerogliflerde ne yazdığı tartışma konusuydu. çincedeki gibi her bir şeklin bir heceye denk geldiği sanılıyordu. napolyonun mısırı işgali sırasında fransız komutanlardan biri bir köylüden üstünde latin, yunan ve mısır alfabesinde yaziların olduğu taşı satın alıp fransaya yollar.
yunanca ve latince metinlerde aynı şey anlatılmaktadır, o zaman hiyeroglif alfabesiyle yazılan şeyde aynı olmalıdır.
ve mısır alfabesi böyle çözülür her bir şeklin bir harfe denk geldiği anlaşılır.
yunanca ve latince metinlerde aynı şey anlatılmaktadır, o zaman hiyeroglif alfabesiyle yazılan şeyde aynı olmalıdır.
ve mısır alfabesi böyle çözülür her bir şeklin bir harfe denk geldiği anlaşılır.
devamını gör...