en sevdiğimdir.
bir de amcamlaysam değmeyin keyfime. keske 5 yıl öncesine okul yıllarıma dönebilsem. kütüphaneyi yağmalardım perşembe ve cuma günü, fincancı katırı gibi kitap taşırdım eve.*
cuma akşamı amcam gelirdi tırla dizerdim kitapları torpidonun üstüne, iki gün boyunca her an çayım, sohbetim, huzurlu ortamımla vizelere ve finallere hazırlanırdım.
devamını gör...

kullanıcı tarafından yüklenmiş görsel
devamını gör...

sarkozy
devamını gör...

amaç ne acaba merak ettim. gerçekten bunu yapanlar çok. sandığınız gibi öyle konuşurken keyif almıyoruz haberiniz olsun.
devamını gör...

ingilizce'de flail chest olarak adlandırılan ardışık en az üç kot kemiğinin (kaburga) 2 veya daha fazla yerinden kırılması ile oluşan stabil olmayan toraks duvarına verilen isimdir.

bu bölgede normal solunumda olan göğüs hareketinin tersi olur buna da paradoks solunum hareketi adı verilir.

ciddi bir tablodur, atelektazi, mediastinal flutter olarak tanımlanan patolojik salınım sonucu venöz dönüş ve kalp atım bölümü azalır, engellenemezse ölümle sonuçlanır.
devamını gör...

"ama şiddeti de yerine göre bir enstrüman olarak kullanırım." diye devam eden ölümlü dünya repliği.

feyyaz yiğit tarafından canlandırılan serbest isimli karakterin efsane sorgu sahnesinde geçmektedir.

link
devamını gör...

arapça wfk kökünden gelen "birbirine uygun olma, denk gelme" gibi bir anlam taşıyan sözcük ve sanırım farkında olmadan başlığının açılmasına sebep oldum. ne mutlu bana.

"tevafuk kelimesini kullananlar korkunç" diyen yazara teessüf ederim.
sık olmamakla birlikte kullandığım bir kelimedir ve gayet güzel bir anlama sahiptir. türkçe karşılığı yok tam olarak, ama her durumun her dilde karşılığı yoktur. ne yapalım biz de başka dillerden ödünç alıyoruz.*

yuh yani! nasıl bir islamofobi bu... ayrıca bu kelime islam'dan çok önce de vardı arapça'da muhtemelen.
devamını gör...

evinin yakınındaki markete gidince, tüm çalışanlara selam verip, muhabbet ede ede alışveriş yapan müşterinin, diğer müşterilere söylemeden anlattığı durum.
devamını gör...

sene 1992.. ağlıyorum anne farkında değil misin? sensiz olmak ne zor, ben daha 11 yaşındayım ama senden ayrı, yurtta okumak ne kadar zor biliyor musun? haftada bir kez jetonum yettiğince seninle telefonla konuşmak, bazı hafta sonları ise seni yüz yüze görmek bana yetmiyor ama ben kime ne anlatıyorum ki.. bunların hiçbiri senin umrunda değil, biliyorum... anca bunları günlüğüme yazıp geceleri yorganıma sarılıp ağlarım...
devamını gör...

yağmur yağmaya başlarken aniden ortaya çıkan şemsiyeci.
devamını gör...

kendi içerisinde bir sürü paradoks barındıran lakin teorik olarak mümkün olan über olay. teorik olarak dediysem öyle bir makineye atlayıp geçmişe gitmek gibi düşünmeyin. yine fizik yasalarının çerçevesinde gerçekleşecek olay.
bazı zamanda yolculuk yöntemleri.
- ışık hızına çok yakın bir hızda seyahat etmek.
- kara deliğin çekim alanına kapılmadan ( ki imkansız gibi ) yüzeyinde beklemek.
- kuantum sıçraması.
devamını gör...

gider uyurum, aç kalırım.
devamını gör...

dünyada ölümden başkası yalan!
devamını gör...

kullanıcı tarafından yüklenmiş görsel
devamını gör...

15 cm kadar büyüyebilen ve sırt yüzgeçleri çok sert olan aynı zamanda kurnaz olduğu için zor yakalanan bir balık.
izmarit balığı fırında pişirilebilir, kızartması da güzel olur.
kullanıcı tarafından yüklenmiş görsel
devamını gör...

kalp, akciğer gibi göğüs ve karın boşluğundaki birtakım organların, olması gerektiği yerde değil, bunun simetriğinde olması durumu. kalbin sağda olması durumu buna örnektir.

kullanıcı tarafından yüklenmiş görsel
devamını gör...

hala modum düşükken azıcık eğlenip mutlu olabilmek adına açabildiğim müzikler. iyi ki varsın doksanlar pop müziği.
devamını gör...

(bkz: ıvanmılınskı) bugün desin gider yüz sürerim. söyle hocam derim, ne yapalım? nerden başlayalım?
devamını gör...

kazakistan'daki esik kurganından bulunup çıkarılmış ve saka bir soyluya ait olduğu düşünülen zırh. yine altından kın, kılıç, hançer, kamçı, kalkan gibi aksesuarları da vardır.

devamını gör...

1984, konusuyla atmosferiyle ününün hakkını veren başarılı bir distopya. gerçekten çok iyi sistem eleştirileri yapılmış ve iyi noktalara değinilmiş. fakat bazı yerlerinin gereksiz uzatılması ve bazı olayların da çok “birden” ortaya çıkması beni biraz koparmıştı. akıcılığı kimi bölümlerde çok iyiyken kimi bölümlerde durağanlaştığını hissettim. (spoiler olmaması için detaylara girmiyorum.) kitabı beğensem de (bkz: hayvan çiftliği) gibi biraz daha kısa olabilirmiş diye düşünüyorum. çeviriye gelirsek; (bkz: celal üster) orta-üst bir çeviri yapmış fakat bazı kelime tekrarları beni yormuştu okurken. bir de sonsöz gibi önsöz yazmasına burdan sitemlerimi iletiyorum. kısacası konusu ve atmosferi itibariyle ve yazıldığı dönemi de gözönüne alırsam zamansız ve başarılı bir eser. orwell kıyası yaparsam da hayvan çiftliği > 1984 diyeceğim o daha ağır basıyor bende. ikisini de okumayanlara ilk önce hayvan çiftliğini öneririm akıcılığı ve kitabın içine girebilme açısından daha naif kalıyor.
iyi okumalar.
devamını gör...

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim