dün akşamdan beri sosyal medyada dolaşan reklam videosudur. yakın zamanda afişlerde de görebiliriz. çünkü neden olmasındı.

devamını gör...

uzun süre yurtdışında yaşamış olan insandır o. sürekli farklı bir dile ve aksana maruz kaldığı için gayet normal olan bir durumdur.

ha bide bunun tam tersi grup var. bunlar genelde plazada çalışırlar, günlük aldıkları vitaminlerle ayakta dururlar. zaten farklı bir jargonları vardır, onlara da çok görmemek lazım. *
devamını gör...

yan yana olabilirdik...
kullanıcı tarafından yüklenmiş görsel
devamını gör...

bu da geçer yahu demek. şu fani dünyada her şey gelip geçiyor, her şey değişiyor. bugün mutlu olan yarın mutsuz, bugün mutsuz olan yarın mutlu olabiliyor. demem o ki hiç bir şey kalıcı değil.
devamını gör...

keşke her gazeteci senin gibi gerçekleri söyleyecek bir karakterde olsa yiğidim.
devamını gör...

kiskanilan sehirimin, bok atilan kadinlaridir. en guzel sehir, en guzel insanlarla guzel olmustur.
devamını gör...

genel olarak ruh halimi yansıtan şarkıdır. cem karaca abimizin ürettiği şaheserlerden biridir aynı zamanda.
devamını gör...

ateş düştüğü yeri yakıyor. siyasiler de şov peşinde koşmaya devam etsin.
devamını gör...

"en tehlikeli insan tipi: az anlayan, çok inanandır."
(bkz: anton çehov)
devamını gör...

şiirlerinde ülkesinin acılarından, isyan ruhundan ve ülkesindeki insanların bitmeyen umudundan beslenen guatemala asıllı aktivist şair otto rené castillo'nun kaleminden dökülen şiir. şiirin yazıldığı orijinal dilinde* ismi ıntelectuales apolíticos ve castillo'nun yine meşhur bir şirinden ismini almış olan vámonos patria a caminar şiir derlemesinde bulunuyor. tam ismi vámonos patria a caminar, yo te acompaño olan eser şair ölmeden iki yıl önce 1965 yılında basılmıştır. dilimize tarafsız aydınlar olarak ülkü tamer tarafından çevrilen şiir ismi dahil oldukça iyi bir çeviriye sahip.

ülkü tamer çevirisi ile:


1
tarafsız aydınları
yurdumun
sorguya çekilecek
günün birinde
en basit insanları
tarafından
halkımızın.


un día,
los intelectuales
apolíticos
de mi país
serán interrogados
por el hombre
sencillo
de nuestro pueblo.


soracaklar onlara
ne yaptılar diye
ağır ağır ölürken
ulusları,
tatlı bir ateş gibi
ufacık, bir başına.


se les preguntará
sobre lo que hicieron
cuando
la patria se apagaba
lentamente,
como una hoguera dulce,
pequeña y sola.


kimse sormayacak onlara
giysilerini,
uzun öğle uykularını
yemek sonrasında,
bilmek istemeyecek kimse
anlamsız uğraşlarını,
hiçlik konusunda görüşlerini,
nasıl para kazandıklarını
felsefe yaparak.
sorguya çekilmeyecekler
yunan mitolojisi konusunda,
nasıl iğrendikleri konusunda
kendi kendilerinden,
korkuyla ölürken içlerinde bir şeyler.


no serán interrogados
sobre sus trajes,
ni sobre sus largas
siestas
después de la merienda,
tampoco sobre sus estériles
combates con la nada,
ni sobre su ontológica
manera
de llegar a las monedas.
no se les interrogará
sobre la mitología griega,
ni sobre el asco
que sintieron de sí,
cuando alguien, en su fondo,
se disponía a morir cobardemente.


sormayacaklar
nasıl vardıklarını
doğrulara
yalanın gölgesinde.


nada se les preguntará
sobre sus justificaciones
absurdas,
crecidas a la sombra
de una mentira rotunda.




2
o gün
basit insanlar,
tarafsız aydınların
kitaplarında, şiirlerinde
yer almayanlar,
her gün ekmek getirenler onlara,
süt getirenler,
çörek ve yumurta getirenler,
giysilerini dikenler,
arabalarını sürenler,
köpeklerine, bahçelerine bakanlar,
onlar için çalışanlar,
gelip soracaklar:
"ne yaptınız
acı çekerken yoksullar
içlerindeki sevgi
ve yaşam sönüp giderken?"


ese día vendrán
los hombres sencillos.
los que nunca cupieron
en los libros y versos
de los intelectuales apolíticos,
pero que llegaban todos los días
a dejarles la leche y el pan,
los huevos y las tortillas,
los que les cosían la ropa,
los que le manejaban los carros,
les cuidaban sus perros y jardines,
y trabajaban para ellos,
y preguntarán,
“¿qué hicisteis cuando los pobres
sufrían, y se quemaba en ellos,
gravemente, la ternura y la vida?”



3
tarafsız aydınları
güzel yurdumun,
cevap veremeyeceksiniz.


ıntelectuales apolíticos
de mi dulce país,
no podréis responder nada.


yiyip bitirecek sizi
bir sessizlik kuzgunu.
yüreğinizi kemirecek
zavallılığınız.
susup kalacaksınız
kendi utancınızla.


os devorará un buitre de silencio
las entrañas.
os roerá el alma
vuestra propia miseria.
y callaréis,
avergonzados de vosotros.


devamını gör...

bu cigi dizi ateş, su , hava ve toprak olmak uzere dort elemet üzerine kurulmustur. ateş ulusunun dünyaya hakim olma isteğiyle kendilerinden sonra gelen avatarın hava bükücü olduğunu ogremesiyle ates ulusu butun hava bükücüleri öldürmüştür. sadece avatarı öldürememiştir. bunun nedeni ise avatar olduğunu çok erken bir yaşta öğrenmesi ve avatar olduğu icin arkadaşları onu dışladığı ve ateş ulusu hava tapınagını yok etmeden önce o hava tapınağından kaçmıştır. okuyunca evet cok cocukca geliyor ama izlediginizde oyle olmadığını anlayacaksınız.

bence bu cizgi dizde hersey o kadar muhteşem yapılmışki cigi dizide evlerin yapılışı ,karakterlerin giysileri, hava, toprak, su, ateş bükme teknikleri bile o ulusla bir bütün içindedir. örnek verirsem toprak bükücüler. giydikleri kıyaferler genellikle kahve tonları ve yeşil tonlarından oluşmaktadır. toprak bükmeleri hava ve su gibi yumşak,naif hareketler yerine daha serttir. evleri ise topraktan yapılmıştır. ateş ulusunun mesela kıyafetleri kırmızı tonda ve evleri tahtdandır. böyle daha çok örnek verilir..

benim en cok hoşa giden şey her elementin bükme yetnekleri dışında başka seyleride büküyor olmaları. tohp'un metal bükmesi mesala, çok güzel bir sey degilmi. kataranın kan bukmesi gibi gibi.

cizgi dizi de ben her ne kadar iroh amcamız öğütlerini çok anlamasamda güzel öğutler vermektedir. izlemenizi şiddetle tavsiye ediyorum
devamını gör...

ne geçmişte ne de gelecekte hiçbi şeyi değiştirmek istemezdim ama eğer fırsatım olsaydı cumhuriyetin ilan edildiği günü, atatürk’ün nutuk’u okumasını ya da meclisin ilanı gibi olayları kapsayan zaman dilimine gitmek isterdim kesinlikle.
devamını gör...

kendi ruhu da daima gece modundadır.

edit: kafalar bozuk sanırım. ben de o tipten biriyim arkadaşlar sakin *
devamını gör...

kullanıcı tarafından yüklenmiş görsel
devamını gör...

kullanıcı tarafından yüklenmiş görsel

bir güzelin aşığıyım erenler...
güzellik özdedir, gözdedir. nasıl bakmak istiyorsan öyledir. hakikat görmek istediğin midir? görünen mi? işte her şey bir karede gizlidir.
devamını gör...

dinlerim arkadaş istediğimi!

grup yorum da dinlerim, ahmet kaya da dinlerim. sanat gibi nadide bir hazinenin içine neden o kirli siyaseti karıştırır insanlar?

anlamıyorum... anlayamıyorum...
devamını gör...

ayol ben geçen koştum sabaha kadar kılıç kalkan oynadık. son derece riskli bir eylemdir. *

*
devamını gör...

bu yaz 2 ay telefonsuzdum. kimse farketmemis. diyeceklerim bu kadar.
devamını gör...

dopdolu bir sanat eseri.

filmi izlemeden önce david lynch'in sinema anlayışı hakkında bilgi edinmenizi öneriyorum. aksi takdirde bu filmi tam anlamıyla anlamak ve hissetmek zorlaşacaktır.

edit: imdb puanını öğrendim az önce.. inanılmaz derecede hak ettiğinin çok altında değer görmüş bir filmmiş. fikrimce 8-9 puan aralığındaki filmlerin yüzde doksanını cebinden çıkaracak türden..
devamını gör...

abdulseyidbincabbar'ın sesini duyan sözlük kadınları şu anda baygın.
devamını gör...

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim