cihân-ârâ cihân îçindedir ârâyı bilmezler
o mâhîler ki deryâ içredir deryâyı bilmezler

(bkz: hayâlî)
devamını gör...
bana dirlik yeter ol kim ölicek derdinle
meşhedim mermerine küşte-i cânân yazalar.
(bkz: necati bey)
günümüz türkçesi: ey sevgili senin derdinle öldüğüm vakit mezarımın taşına sevgili yolunda can verdi yazmaları bana saadet olarak yeter.
devamını gör...
"dost bî-pervâ felek bî-rahm ü devran bî-sükûn
dert çok hem-dert yok düşman kavî tâli’ zebûn.. " - fuzûlî
türkçesi:
"dost pervasız, felek acımasız ve zaman kararsız; dert çok, dert ortağı yok, düşman güçlü, şans zayıf.."
devamını gör...
"haddeden geçmiş nezâket yâl u bâl olmuş sana
mey süzülmüş şîşeden ruhsâr-ı âl olmuş sana"

-nedîm

günümüz türkçesi
nezaket (madeni) inceltilmiş sana boy bos olmuş. şarap şişeden süzülmüş sana al yanak olmuş.
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"muhteşem divan edebiyatı beyitleri" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim