1776 yılında 13 amerikan kolonisi büyük britanya'dan ayrılıp bağımsızlıklarını ilan ettiğinde, genel kanın aksine ingilizlerin kırmızı paltolu askerleri ile amerika'nın özgürlük savaşçıları ingiliz aksanı dediğimiz ingilizlerin ağır ve şaşaalı aksanını konuşmuyorlardı. tam aksine, o zamanki aksan günümüzdeki amerikan aksanına oldukça yakındı.

ingiliz dilinin kökenleri ve gelişimi adlı kitabın yazarı olan john algeo'ya göre bu farklılaşma sanayi devrimi sırasında soylu kesimin alt kesimden ayrı gözükmek için gösterdiği çabalar sonucunda oluştu. rotik olmayan aksanda konuşmak üst sınıfın bir sembolü oldu.

sonuç olarak amerikan aksanı, ingiliz aksanından ayrılarak evrimleşmedi. ingiliz aksanı, son 2 yüzyıl boyunca amerikan aksanına daha yakın olan atasal aksandan ayrılarak ciddi bir evrimsel süreç* geçirdi. buna karşılık amerikan aksanı, pek fazla değişime uğramadan günümüze kadar kadar geldi.
devamını gör...
ingiliz (daha doğrusu britanya) aksanı aslında oldukça büyük bir genellemedir. standart aksan queen's english ya da oxford english denilen bbc'de duyduğunuz ingilizcedir. david attenborough böyle konuşur vay be adam saraydan çıkma galiba dersiniz ama steven gerard'ı duysanız anlamazsınız çünkü kendisi liverpoollu. cornwall'da, galler'de, yorkshire'da iskoçya'da bambaşka ingilizceler duyarsınız.

rhotic özellik denildiği gibi sonradan kaybedilmiştir. yoksa ingilizcede hatta fransızcada bile eskiden r sesine allah ne verdiyse abanılırdı. fransa'da da napolyon dönemiyle birlikte ile de france fransızcası standart ağız kabul edildi ve rhotic özellik büyük ölçüde kayboldu. neyse ki ispanyolcada var da bastıra bastıra gidiyoruz ehe
devamını gör...
tamer karadağ’ının farketmez ulan hepsini konuşurum dediği aksanlardır.
bilgisayarda olsaydım link atardım bilen biliyordur zaten.
devamını gör...
ingiliz aksanı da kendi içinde farklı dallara ayrılır aslında. ingiltere genel adıyla baktığımız zaman bile, bulunduğunuz konum değiştikçe konuşulan ingilizce de değişecektir. keza amerikan aksanı da öyle. fakat dizilerden veya filmlerden baz alacak olursak; 2 aksan da kendine has zorluklar barındırır. iki aksanı da (bkz: native speaker) seviyesinde konuşmanız mümkün değildir. ana dili ingilizce olan birisi ile konuştuğunuz zaman, kendinizce ne kadar mükemmel konuşursanız konuşun, karşınızdaki insan sizin native speaker olmadığınızı kesinlikle anlayacaktır. velhasıl, nasıl rahat ediyorsanız öyle konuşun. amaç anlaşmak en nihayetinde.
devamını gör...
eğer amerikada gettoda yaşayan bir siyahi değilseniz amerikan ingilizcesinde çok fazla ''slang'' dediğimiz günlük hayatta gelişen bazen argoya kaçabilen kelimelerden duymazsınız fakat iş ingiltere anakarasına geldiğinde özellikle pub vs gibi yerlerde ingilizce bildiğiniz halde çoğu kelimeyi anlayamanız mümkün olabilir.
devamını gör...
amerikan aksanı ingiliz aksanına göre daha anlaşılır.
devamını gör...
okullarda öğrendiğimiz ingilizce telaffuz amerikan aksanıdır. ingilizler ağzında sıcak patates püresi varmış gibi konuşurlar. okulda bütün sınavları en yüksek başarı puanı ile geçen çalışkan öğrenciler, gerçek bir ingiliz karşısında apışıp kalır.
devamını gör...
sokak ingilizcesi vs saray ingilizcesidir.
devamını gör...
ingiliz aksanı resmi biridir, yanında gerilirsin, huzursuz hissedersin.
amerikan aksanı en iyi dostundur, istediğin gibi takılabilirsin yanında.
devamını gör...
amerikan aksanını tercih ederim,ingiliz aksanı beni gerçekten çok irite ediyor.bayağı kasıntı geliyor,dizi/film izlerken ingiliz aksanıyla konuşulursa sahne atlıyorum...
devamını gör...
ingiliz aksanı kendi içinde de ayrılır liverpool,londom,birmingham,broomie gibi...
devamını gör...
amerikan aksanını konuşmak ve de anlamak daha kolay ama ingiliz aksanı seksiliği diye de bir şey var kimse kusura bakmasın.
devamını gör...
amerikan aksanı candır. ingiliz sexiliği mi ? birisi bu aksanla konuştuğu zaman, sanki ağzının yayı atmış gibi böyle “baaaaaat yooo vaaantt liiiideeeeeel sööööör” diyor ya, ağzına kürekle vurasım geliyor.
devamını gör...
ben ingiliz aksanını daha kolay anlıyorum. çünkü kelimeleri daha da bastırarak okuyorlar.
amerikalılar ise kelimeleri yutarak okuyorlar ve bu da anlamayı zorlaştırıyor.
öv hellö there. kan ay tayk a teii pleis? (ingiliz)
aye maan whatca came here for (amerikan)
devamını gör...
(bkz: sherlock holmes)
devamını gör...
ikisi de kesinlikle iskoç aksanı kadar etkileyici değildir.
(bkz: kadınları çekici yapan detaylar)
(bkz: aşkın dili)

devamını gör...
ingiliz aksanız yer.
devamını gör...
ingiliz aksanı alır bu maçı.
devamını gör...
amerikan aksanı der susarım.
devamını gör...
köylü değilseniz british accent.

bonus video.
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"amerikan aksanı vs ingiliz aksanı" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim