kilo yapmasa ölümüne yenilecek 3 tatlı
kilo yapsada ölümüne her tatlıyı yediğim için ,secim yapmak zorunda kalmadığım başlık *
devamını gör...
d o ğ u k a n
uzaklaştırılan birinin yeni hesabı olduğunu düşündüğüm hesaptır. bazı başlıklarda kız olduğunu iddia etmekte ama buna kendisi de dahil olmak üzere kimse inanmıyor.
devamını gör...
yoldaş benjamin franklin
online listesinin yüce mavisi, asil kurucu ve tombul efeslerin efendisi. *
yüce yoldaşın mesaj kutusu taşmaktadır. ancak acilen kutuya bakmalı ve ahmak yarasaya dönüş yapmalıdır, çok ricalar ricalar.. **
yüce yoldaşın mesaj kutusu taşmaktadır. ancak acilen kutuya bakmalı ve ahmak yarasaya dönüş yapmalıdır, çok ricalar ricalar.. **
devamını gör...
instagram fenomenlerinin deli para kazanması
garibime giden durumdur. eğitim/öğrenim seviyesini kimsenin küçümseyecek biri değilim. lakin açıktan lise okuyup ama çok bilgili olduğunu gösteriş yaparak inandırmaya çalışan insanlar var. instagram içerisinde sırf iki çocuğu var 7-8 sene sonra sevgilisiyle evlenmiş diye fenomen edilmiş insanlar var. türkiye içerisinde o kadar çok güzel eğitimli yüksek derecelerle okullarından mezun olmuş insanların aldığı maaşlar veya işsizlikleri göz önünde bulundurunca gerçekten cahilliği nasıl besleriz adlı çalışma ortaya çıkmaktadır. verilen reklamlardan alınan paralar olsun, özel hayatları ve aile yapılarını göz önüne sokarak insanları özendirmeye çalışan aslında sosyal medya olmasa aç kalacaklarını düşünmekteyim.
(bkz: cahil cahili besliyor)
(bkz: cahil cahili besliyor)
devamını gör...
just mercy
n'olur izle n'olur izle yakarışları, izleyeceksin(!) dikteleri, durup durup izledin mi-bitti mi tacizleri neticesinde dün akşam çok kıymetli ve naif zamanımdan bir kesit ayırıp izlemiş bulundum.
amerikan sinemasının dibine kadar sömürdüğü zencilere uygulanan zulüm, teması bu olmasına rağmen bir miktar yavan kalmış. yani her kapıda yo' nigga get out of here you aşşşoole yapmacıklığı var, ulan adamlar ne acılar çekmiş dedirtmiyor.
bir diğer husus, film, mahkeme salonu filmi; ama doğru düzgün dava atraksiyonu yaşatmadı izleyiciye, merak uyandıracak hiçbir gelişme konu edinmemiş açıkçası. başrol avukat dahi sürekli ''aa öyle miymiş, aa bak bunu fark etmemişler, aa savcı biraz şeymiş'' modunda elini kolunu sallaya sallaya 30 yıl gereksiz hüküm yemiş bir adamı hapisten çekti aldı.
velhasıl, puanım 6/10.
temel bilgi de verecek olur isek;
25 aralık 2019'da vizyona giren filmin başrollerini jamie foxx, michael b jordan ve rob morgan paylaşırken yönetmen koltuğunda ise naruto, the glass castle, i am not a hipster ve baraka gibi filmlerin yönetmenliğini yapmış destin daniel cretton oturuyor.
amerikan sinemasının dibine kadar sömürdüğü zencilere uygulanan zulüm, teması bu olmasına rağmen bir miktar yavan kalmış. yani her kapıda yo' nigga get out of here you aşşşoole yapmacıklığı var, ulan adamlar ne acılar çekmiş dedirtmiyor.
bir diğer husus, film, mahkeme salonu filmi; ama doğru düzgün dava atraksiyonu yaşatmadı izleyiciye, merak uyandıracak hiçbir gelişme konu edinmemiş açıkçası. başrol avukat dahi sürekli ''aa öyle miymiş, aa bak bunu fark etmemişler, aa savcı biraz şeymiş'' modunda elini kolunu sallaya sallaya 30 yıl gereksiz hüküm yemiş bir adamı hapisten çekti aldı.
velhasıl, puanım 6/10.
temel bilgi de verecek olur isek;
25 aralık 2019'da vizyona giren filmin başrollerini jamie foxx, michael b jordan ve rob morgan paylaşırken yönetmen koltuğunda ise naruto, the glass castle, i am not a hipster ve baraka gibi filmlerin yönetmenliğini yapmış destin daniel cretton oturuyor.
devamını gör...
mars'ta tek başına yaşarken kapı çalması
hayırdır inşallah kim bu saatte diyebilen bir insan olmazdı herhalde. olursa da bir türk olurdu. diğerlerinin çok afedersiniz ödü b.kuna karışırdı zaten.
devamını gör...
insan neyle yaşar
kalbine bir sor, böyle yaşanır mı hiç?
devamını gör...
normal sözlük yazarlarının karalama defteri
puzzle parçaları kayıp. önünde örnek resim de yok. birleştiremeyeceksin parçaları zaten biliyorsun.
bu duygu hasta eder insanı. her ne kadar normal görünse de bazıları sanki her an bir hastalık kapısının önünde içeri girecekmiş gibi tetikte bekleyerek yaşar. her gün ona yakalanmamak için mücadele eder. yaşamak onun için süre kazanmaktır sadece.
melankoli ile dalga geçmişlik arası bir yer gibi ama pek tarif de edilemez.
hiçbir duyguya sığamamak..
birine sığınamamak..
bir düşüncede kalamamak..
cümlelerin başını boş bırakmış..
son sözleri yok..
ne yapıyor?
nereye gidiyor?
o gitmiyorsa kim götürecek onu ?
...cevap yok.
duruyorsun ama sanki kırk alemi aynı anda dolaşıyorsun.
bomboş ve dopdolu bu iki zıtlığı aynı anda yaşıyorsun.
insan olmak mı bu yoksa sadece sana ait bir durum mu bilemiyorsun.
yine sorulara bıraktı kendini asi ruh değil mi?
evet, biliyorum uslanmaz o.
bu duygu hasta eder insanı. her ne kadar normal görünse de bazıları sanki her an bir hastalık kapısının önünde içeri girecekmiş gibi tetikte bekleyerek yaşar. her gün ona yakalanmamak için mücadele eder. yaşamak onun için süre kazanmaktır sadece.
melankoli ile dalga geçmişlik arası bir yer gibi ama pek tarif de edilemez.
hiçbir duyguya sığamamak..
birine sığınamamak..
bir düşüncede kalamamak..
cümlelerin başını boş bırakmış..
son sözleri yok..
ne yapıyor?
nereye gidiyor?
o gitmiyorsa kim götürecek onu ?
...cevap yok.
duruyorsun ama sanki kırk alemi aynı anda dolaşıyorsun.
bomboş ve dopdolu bu iki zıtlığı aynı anda yaşıyorsun.
insan olmak mı bu yoksa sadece sana ait bir durum mu bilemiyorsun.
yine sorulara bıraktı kendini asi ruh değil mi?
evet, biliyorum uslanmaz o.
devamını gör...
kürtleri sevmemek
öncelikle bu bir ifade özgürlüğü değildir, bir duygu durumudur. toplumun hiçbir kesimini sevmek zorunda değilsiniz, eyvallah.
ama meseleyi sübjektif zeminde ele alıyorsanız kusura bakmayın da bilinçaltınızda bir hastalık var demektir.
yani şöyle bir şey olabilir mi: ben fransızları sevmiyorum yaa!
sevme kardeşim bana ne! ben de italyanlara hastayım noolacak şimdi?
abi şimdi gidiyorsun, toplu iğnenin ucuyla işaret parmağını hafifçe kanatıyorsun tamam mı? eğer kanın mavi akmıyorsa sonsuza kadar ifadeni özgürleştirmiyorsun. kapiş?
ama meseleyi sübjektif zeminde ele alıyorsanız kusura bakmayın da bilinçaltınızda bir hastalık var demektir.
yani şöyle bir şey olabilir mi: ben fransızları sevmiyorum yaa!
sevme kardeşim bana ne! ben de italyanlara hastayım noolacak şimdi?
abi şimdi gidiyorsun, toplu iğnenin ucuyla işaret parmağını hafifçe kanatıyorsun tamam mı? eğer kanın mavi akmıyorsa sonsuza kadar ifadeni özgürleştirmiyorsun. kapiş?
devamını gör...
kürtçülük
bu aralar bu sözlükte bu tiplere denk gelmeye başladım.en büyük özellikleri "ne mutlu türküm diyene" den rahatsız olmalarıdır.
devamını gör...
dönence
"simsiyah gecenin koynundayım yapayalnız
uzaklarda bir yerlerde güneşler doğuyor "
cümlenin asaletine bakınız. barış manço harikalığı diye bir şey var.
uzaklarda bir yerlerde güneşler doğuyor "
cümlenin asaletine bakınız. barış manço harikalığı diye bir şey var.
devamını gör...
yalnızlığın tek cümlelik özeti
kimse kimsenin kimsesi değil.
devamını gör...
kevin conroy
dc evreninin animasyonlarını izleyenlerin kulakları bu sese aşinadır. batman karakterinin seslendirmesini yapan ,muhteşem bir sese sahip usta seslendirmen.
devamını gör...
kendime saygım var davranışları
gitmek .
devamını gör...
arap alfabesi
önnot: açılan başlıkta harflerin listesi olmadığı için ekleme yapmak istedim. asıl nedenim yazdığım bir yazının bu görselle #1573946 desteklenmesiydi. görülecektir ki, pek çok destekçisinin aksine arapçada türkçenin 'ünlü harf' bolluğu ve ihtiyacından eser yoktur. aşağıda görebileceğiniz gibi; arap alfabesinde; üç tane 'h', üç tane 's', üç tane 'z', iki tane 'd', iki tane 'k', iki tane 't' vardır. oysa türkçemizde bunları yalnızca tek bir harfle göstermek yeterlidir. eğer filolog iseniz de, zaten mutlaka transkripsiyon bilmeniz gerekir. bakınız
ﺍ --> elif
ب --> be
ت --> te
ث --> s̠e
ج --> cīm
ح --> ḥā
خ --> ḫa (hı)
د --> dāl
ذ --> z̠el
ر --> ra (rı)
ز --> ze
س --> sīn
ش --> şīn
ص --> ṣād
ض --> ḍād
ط --> ṭā (tı)
ظ --> ẓa (zı)
ع --> ayn
غ --> gayn
ف --> fe
ق --> kāf
ك --> kef
ل --> lām
م --> mīm
ن --> nūn
و --> vāv
هـ --> he
لا --> lamelif (lâ)
ي --> ye
---------------------------
ortanot: aşağıdaki satırların hiçbiri bana ait değil. epey araştırdım, kısacık da yazabilirdim. sonra baktım, bu sayfadaki bilgiler açık ve anlaşılır. doğrudan sayfaya link de verebilirdim ama sayfayı hazırlayanlara güvenemedim. hem şartlanmış kafalı olduklarından hem de sayfada çok reklam olduğundan. ben de doğrudan kopyala yapıştır yaptım. burada bulunsun, ihtiyacı olan açıp bakar.
"arap alfabesi tamamen sessiz harflerden oluşur. bu sessiz harfleri okumamızı sağlayan ses işaretlerine “hareke” denir. yani arapça harekeler, diğer dillerdeki sesli harflere karşılık gelir. orijinal arapça harekesizdir.
arap dünyasında kullanılan tüm yazılı ve görsel ifadeler harekesiz olarak kullanılmaktadır. arapçayı sonradan öğrenen kişilerin başlangıçta harekesiz metinleri okumaları imkansızdır. bu yüzden ilk etapta arapça harekeler metin okumalarında zaruret halini alır. ancak zaman içerisinde arap gramerini oluşturan sarf ve nahiv bilgisine aşina oldukça ve arapça dil bilgisi kurallarını öğrenmeye başladıkça harekesiz metinler de okunabilir.
harekeler
harfleri okumamıza yarayan işaretlere denir. alfabe, türkçedeki sessiz harflere karşılık gelirken; harekeler ise sesli harflere karşılık gelir. 3 hareke vardır: fetha yani üstün; kesra yani esre; damme yani ötre.
َ- fetha
harflerin üzerine, sağdan sola eğik olarak yazılır. e, a sesi verir. aşağıdaki kelimelerdeki harekesi üstündür.
نَصَرَ غَفَرَ خَلَقَ جَعَلَ
nasara gafara halaka ce’ale
ِ- kesra
harflerin altına, sağdan sola eğik olarak yazılır. ı, i sesi verir. aşağıdaki kelimelerin orta harekesi kesradır.
خَشِيَ عَمِلَ رَضِيَ غَضِبَ
haşiye a’mile radiye gadibe
ُ- damme
harflerin üzerine, küçücük bir vav şeklinde yazılır. u, ü sesi verir. aşağıdaki kelimelerin ilk harekesi dammedir.
وُضِعَ كُتِبَ ذُكِرَ فُتِحَ
vudia’ kutibe zukira futiha
ْ- cezm
üzerinde bulunduğu harfi, kendinden önceki harf ile bağlayan, küçük daire şeklindeki işarettir. aşağıdaki kelimelerin son harflerinin harekesi cezmdir.
كُنْ عَنْ قَدْ مِنْ
kun a’n qad min
ّ- şedde
üzerinde bulunduğu harfi iki kere okutan ve önceki harfe bağlayan işarettir. sağdan sola doğru yazılır. aşağıdaki kelimelerin son harfleri şeddelidir.
اَنَّ اِلاَّ اِنَّ ثُمَّ
enne illa inne summe
tenvin
isimlerin sonunda bulunan ve “n” sesiyle kelimeyi bitiren çift harekelerdir. tenvin üç tanedir:
ً- fethatân
iki üstün demektir. kelimeyi “-en, -an” sesiyle bitirir. eğer isim, yuvarlak te (ة) veya hemze ile bitmezse, iki üstün( ا ) ile birlikte yazılır. şimdi iki üstün ile ilgili örnekleri inceleyelim:
مَدْرَسَةً اَزْوَاجًا قَرْيَةً كَثيرًا
medreseten ezvacen karyeten kesiran
ٍ- kesretân
iki esre demektir. kelimeyi “-in, -ın” sesiyle bitirir. şimdi de iki esre ile ilgili örnekleri inceleyelim:
بَعْضٍ يَوْمٍ قُوَّةٍ شَدِيدٍ
ba’din yavmin kuvvatin şedidin
ٌ- dammetân
iki ötre demektir. kelimeyi “-un, -ün” sesiyle bitirir. şimdi de ötre ile ilgili örnekleri inceleyelim:
مُصِيبَةٌ جُنَاحٌ حَسَنَةٌ فِتْنَةٌ
musibetun cunahun hasenetun fitnetun
ا وي med harfleri
med yani uzatma harfleri üç tanedir. elif, vav ve ye. bu harflere aynı zamanda illet harfleri de denir. arapçada bazı durumlarda kelime içindeki harfler uzatılarak okunur. bunun için gerekli olan şartlar vardır: med harfinin uzatarak okutabilmesi için harekesiz gelmesi şarttır. ayrıca eliften önceki harfin üstün; “vav”dan önceki harfin ötre; “ye”den önceki harfin de kesre olması gerekir.
“elif” med harfine ait örnekler
قَالَ جَاهَدَ غَالِبَ كَانَ
qâle câhede gâlibe kâne
“vav” med harfine ait örnekler:
اُوتِىَ يَصُدُّونَ اَعُوذُ يَقُولُ
ûtiye yasuddûne eû’zu yeqûlu
“ye” med harfine ait örnekler:
نُزِيقُ اَلَّذِينَ تَجْرِى يُرِيدُ
nuzîqu ellezîne tecrî yurîdu
elif-i maksure
med harfleri olan elif, vav ve ye’den başka, elif gibi uzatan ve elif gibi görev yapan bir de elif-i maksure dediğimiz, kelimenin sonunda “ye” şeklinde görülen bir elif vardır. bu “ye” harfinin elif-i maksure adını alması için kelime sonunda olması ve fetha ile harekeli harften sonra sakin olarak gelmesi gerekir.
كُبْرَى ، سَلْمَى ، طُوبَى kelimelerinde olduğu gibi. bu kelimelerin son harfi, kendinden sonra elif varmış gibi uzatılır."
ﺍ --> elif
ب --> be
ت --> te
ث --> s̠e
ج --> cīm
ح --> ḥā
خ --> ḫa (hı)
د --> dāl
ذ --> z̠el
ر --> ra (rı)
ز --> ze
س --> sīn
ش --> şīn
ص --> ṣād
ض --> ḍād
ط --> ṭā (tı)
ظ --> ẓa (zı)
ع --> ayn
غ --> gayn
ف --> fe
ق --> kāf
ك --> kef
ل --> lām
م --> mīm
ن --> nūn
و --> vāv
هـ --> he
لا --> lamelif (lâ)
ي --> ye
---------------------------
ortanot: aşağıdaki satırların hiçbiri bana ait değil. epey araştırdım, kısacık da yazabilirdim. sonra baktım, bu sayfadaki bilgiler açık ve anlaşılır. doğrudan sayfaya link de verebilirdim ama sayfayı hazırlayanlara güvenemedim. hem şartlanmış kafalı olduklarından hem de sayfada çok reklam olduğundan. ben de doğrudan kopyala yapıştır yaptım. burada bulunsun, ihtiyacı olan açıp bakar.
"arap alfabesi tamamen sessiz harflerden oluşur. bu sessiz harfleri okumamızı sağlayan ses işaretlerine “hareke” denir. yani arapça harekeler, diğer dillerdeki sesli harflere karşılık gelir. orijinal arapça harekesizdir.
arap dünyasında kullanılan tüm yazılı ve görsel ifadeler harekesiz olarak kullanılmaktadır. arapçayı sonradan öğrenen kişilerin başlangıçta harekesiz metinleri okumaları imkansızdır. bu yüzden ilk etapta arapça harekeler metin okumalarında zaruret halini alır. ancak zaman içerisinde arap gramerini oluşturan sarf ve nahiv bilgisine aşina oldukça ve arapça dil bilgisi kurallarını öğrenmeye başladıkça harekesiz metinler de okunabilir.
harekeler
harfleri okumamıza yarayan işaretlere denir. alfabe, türkçedeki sessiz harflere karşılık gelirken; harekeler ise sesli harflere karşılık gelir. 3 hareke vardır: fetha yani üstün; kesra yani esre; damme yani ötre.
َ- fetha
harflerin üzerine, sağdan sola eğik olarak yazılır. e, a sesi verir. aşağıdaki kelimelerdeki harekesi üstündür.
نَصَرَ غَفَرَ خَلَقَ جَعَلَ
nasara gafara halaka ce’ale
ِ- kesra
harflerin altına, sağdan sola eğik olarak yazılır. ı, i sesi verir. aşağıdaki kelimelerin orta harekesi kesradır.
خَشِيَ عَمِلَ رَضِيَ غَضِبَ
haşiye a’mile radiye gadibe
ُ- damme
harflerin üzerine, küçücük bir vav şeklinde yazılır. u, ü sesi verir. aşağıdaki kelimelerin ilk harekesi dammedir.
وُضِعَ كُتِبَ ذُكِرَ فُتِحَ
vudia’ kutibe zukira futiha
ْ- cezm
üzerinde bulunduğu harfi, kendinden önceki harf ile bağlayan, küçük daire şeklindeki işarettir. aşağıdaki kelimelerin son harflerinin harekesi cezmdir.
كُنْ عَنْ قَدْ مِنْ
kun a’n qad min
ّ- şedde
üzerinde bulunduğu harfi iki kere okutan ve önceki harfe bağlayan işarettir. sağdan sola doğru yazılır. aşağıdaki kelimelerin son harfleri şeddelidir.
اَنَّ اِلاَّ اِنَّ ثُمَّ
enne illa inne summe
tenvin
isimlerin sonunda bulunan ve “n” sesiyle kelimeyi bitiren çift harekelerdir. tenvin üç tanedir:
ً- fethatân
iki üstün demektir. kelimeyi “-en, -an” sesiyle bitirir. eğer isim, yuvarlak te (ة) veya hemze ile bitmezse, iki üstün( ا ) ile birlikte yazılır. şimdi iki üstün ile ilgili örnekleri inceleyelim:
مَدْرَسَةً اَزْوَاجًا قَرْيَةً كَثيرًا
medreseten ezvacen karyeten kesiran
ٍ- kesretân
iki esre demektir. kelimeyi “-in, -ın” sesiyle bitirir. şimdi de iki esre ile ilgili örnekleri inceleyelim:
بَعْضٍ يَوْمٍ قُوَّةٍ شَدِيدٍ
ba’din yavmin kuvvatin şedidin
ٌ- dammetân
iki ötre demektir. kelimeyi “-un, -ün” sesiyle bitirir. şimdi de ötre ile ilgili örnekleri inceleyelim:
مُصِيبَةٌ جُنَاحٌ حَسَنَةٌ فِتْنَةٌ
musibetun cunahun hasenetun fitnetun
ا وي med harfleri
med yani uzatma harfleri üç tanedir. elif, vav ve ye. bu harflere aynı zamanda illet harfleri de denir. arapçada bazı durumlarda kelime içindeki harfler uzatılarak okunur. bunun için gerekli olan şartlar vardır: med harfinin uzatarak okutabilmesi için harekesiz gelmesi şarttır. ayrıca eliften önceki harfin üstün; “vav”dan önceki harfin ötre; “ye”den önceki harfin de kesre olması gerekir.
“elif” med harfine ait örnekler
قَالَ جَاهَدَ غَالِبَ كَانَ
qâle câhede gâlibe kâne
“vav” med harfine ait örnekler:
اُوتِىَ يَصُدُّونَ اَعُوذُ يَقُولُ
ûtiye yasuddûne eû’zu yeqûlu
“ye” med harfine ait örnekler:
نُزِيقُ اَلَّذِينَ تَجْرِى يُرِيدُ
nuzîqu ellezîne tecrî yurîdu
elif-i maksure
med harfleri olan elif, vav ve ye’den başka, elif gibi uzatan ve elif gibi görev yapan bir de elif-i maksure dediğimiz, kelimenin sonunda “ye” şeklinde görülen bir elif vardır. bu “ye” harfinin elif-i maksure adını alması için kelime sonunda olması ve fetha ile harekeli harften sonra sakin olarak gelmesi gerekir.
كُبْرَى ، سَلْمَى ، طُوبَى kelimelerinde olduğu gibi. bu kelimelerin son harfi, kendinden sonra elif varmış gibi uzatılır."
devamını gör...
greek influence on english poetry
birmingham üniversitesinde ingiliz edebiyatı profesörü olan edebiyat eleştirmeni john churton collins tarafından yazılmış olan eser. eser 1910 yıllarında yani collins hayatını kaybettikten tam iki yıl sonra birmingham üniversitesinde oldukça büyük bir övgü toplamıştır. greek influence on english poetry ne yazık ki dilimize çevrilmiş değil ve pdf formatında bildiğim kadarıyla da bulunmuyor bundan ötürü yurt dışından sipariş edilmesi gerek. eser modern ingiliz edebiyatında yunan şiirinin ve felsefesinin ingiliz eleştirel düşüncesi, şiirleri ve yazımı üzerindeki etkisinin tarihini irdeleyerek alanında da öncü bir çalışma halini alıyor. yine benzer bir çalışmanın ürünü olan, kenneth haynes'ın ingiliz şiir dilini incelediği -ki özellikle yunan dilinin ingiliz şiir dilinin üzerinde kurduğu baskıyı incelediği bölümler- english literature and ancient languages eseri ile beraber okunduğu takdirde ufuk açıcı bir etkisi vardır. ki yine yunan dramalarının yaygınlaştığı bir dönem olan elizabeth dönemi ingiliz edebiyatı hakkında ufak okumalar yapılıp collins'in boşluk bıraktığı dönem doldurulabilir. george saintsbury'nin tam tarihini hatırlamamakla birlikte xix. yüzyılın son çeyreğinde yazmış olduğu a history of elizabethan literature eseri doyurucu olacaktır. tek başına okunduğu zaman yapbozun yalnızca bir bölümünü tamamlıyor olsa da bahsettiğim eserler ile birlikte okunduğunda ingiliz edebiyatının ve ingiliz şairlerin üzerindeki yunan etkisini anlamaya yönelik kapsamlı olan az sayıda eserlerden biri olduğu için oldukça kıymetli bir eser.
the whole poem is full of reminiscences from homer, chiefly the 'odyssey' from hesiod, chiefly the 'theogony' from the pseudo-orphic hymns and there. p.60
it is just such a poem as a spartan homer, without genius, might have written. p. 63
the whole poem is full of reminiscences from homer, chiefly the 'odyssey' from hesiod, chiefly the 'theogony' from the pseudo-orphic hymns and there. p.60
it is just such a poem as a spartan homer, without genius, might have written. p. 63
devamını gör...
homofobi
eşcinsellere karşı duyulan korku, nefret ve ayrımcılığa verilen isimdir.
devamını gör...
şu an sözlükte kadın olması
çok ilginç bir bilgi. nasıl olur böyle bir şey diye sorarlar bir...
devamını gör...
onistanbul
yazdıklarının okunduğunu, beğenildiğini, sözlüğü okurken görünce çok sevinen yazardır, minnettardır.
devamını gör...
