orijinal adı: a little book of language
yazar: david crystal
yayım yılı: 2010
dillerin gelişimi hakkında bilgi veren kitap, daha çok ingilizce üzerinden gitmektedir. dilbilimine giriş düzeyinde tarif edilecek bir kitaptır. dillere ve dillerin tarihine merakı olanların başlangıç için düşünebileceği bir eser. keyifli okumalar.
yazar: david crystal
yayım yılı: 2010
dillerin gelişimi hakkında bilgi veren kitap, daha çok ingilizce üzerinden gitmektedir. dilbilimine giriş düzeyinde tarif edilecek bir kitaptır. dillere ve dillerin tarihine merakı olanların başlangıç için düşünebileceği bir eser. keyifli okumalar.
öne çıkanlar | diğer yorumlar
başlık "insan olun biraz" tarafından 12.05.2021 08:30 tarihinde açılmıştır.
1.
alfa yayınlarının kısa tarih serisinin bir parçası olan kitaptır.
yol gösterici azizim kafka bir aforizmasında der ki:
“ eğer üzerine çıkmadan inşa edilebilseydi, belki de, babil kulesi'nin yapılması yasaklanmazdı.”
babil kulesi cennete uzanacak kadar büyük olma niyeti ile yapılmaya başlanan bir kule idi. ve bu cürete sinirlenen tanrı kuleyi yerle bir etmek onun için anlık bir iş olsa da bu barbar yöntemi tercih etmeyi kudretine yakıştırmadığı için başka bir yöntem seçer ve kuleyi yapan insanların dillerinin karıştırılmasını emreder. böylece birbirini anlamayan insanlar işbirliği içinde çalışmayı beceremez ve kule yarım kalır, insanlar arasında husumetler başlar ve işler çığrından çıkar.
diller böyle gelişip yayılmıştır dünya üzerine. belki de bambaşka bir yol izlemiştir. belki de tek bir dilden türemiştir bütün diller ve zamanla evrilerek bugünki halleri almış ve yine insanlar arasında anlaşmazlıklara neden olmuştur. kim bilir!
babil kulemizi inşa etmeye çalışıyoruz hala ve hala başarısızlık kaçınılmaz. dillerimiz farklı olduğu içim belki de birbirimizi öldürmeye de devam ediyoruz.
siz iyisi mi dilin tarihini bir okuyun, belki kuleyi tamamlamak için bir ilham düşer içinize.
yol gösterici azizim kafka bir aforizmasında der ki:
“ eğer üzerine çıkmadan inşa edilebilseydi, belki de, babil kulesi'nin yapılması yasaklanmazdı.”
babil kulesi cennete uzanacak kadar büyük olma niyeti ile yapılmaya başlanan bir kule idi. ve bu cürete sinirlenen tanrı kuleyi yerle bir etmek onun için anlık bir iş olsa da bu barbar yöntemi tercih etmeyi kudretine yakıştırmadığı için başka bir yöntem seçer ve kuleyi yapan insanların dillerinin karıştırılmasını emreder. böylece birbirini anlamayan insanlar işbirliği içinde çalışmayı beceremez ve kule yarım kalır, insanlar arasında husumetler başlar ve işler çığrından çıkar.
diller böyle gelişip yayılmıştır dünya üzerine. belki de bambaşka bir yol izlemiştir. belki de tek bir dilden türemiştir bütün diller ve zamanla evrilerek bugünki halleri almış ve yine insanlar arasında anlaşmazlıklara neden olmuştur. kim bilir!
babil kulemizi inşa etmeye çalışıyoruz hala ve hala başarısızlık kaçınılmaz. dillerimiz farklı olduğu içim belki de birbirimizi öldürmeye de devam ediyoruz.
siz iyisi mi dilin tarihini bir okuyun, belki kuleyi tamamlamak için bir ilham düşer içinize.
devamını gör...