ingilizceye çevrilince anlamını kaybeden sözler
başlık "merdivenaltı_müzisyen" tarafından 21.11.2020 15:31 tarihinde açılmıştır.
1.
yeme de yanında yat gibi sözlerdir. ingilizcesi "dont eat it and sleep next to it" olunca turistlere kafa karışıklığı olur.
devamını gör...
2.
bir gün biri bir tweet attı ve o günden beri herkes aynı sözü söylüyor.
#29927 lambada titreyen alev üşüyor sözü sanırım anlamını kaybediyormuş ben ingilizce bilmiyorum ama bilenlerin öyle bir iddiası var.
#29927 lambada titreyen alev üşüyor sözü sanırım anlamını kaybediyormuş ben ingilizce bilmiyorum ama bilenlerin öyle bir iddiası var.
devamını gör...
3.
el ile köfte yuvarlıyor, gözü kırık kovalıyor.
devamını gör...
4.
esrarlı gözler sabahı özler. *
devamını gör...
5.
dam üstünde saksağan vur beline kazmayı.
devamını gör...