381.
keyifli.
devamını gör...
382.
devamını gör...
383.
yine ağlamamak için şarkı dinlemedigim gunlerdeyim, duymak istemiyorum nolur.
devamını gör...
384.
sharko "never" feat. camille bernon
devamını gör...
385.
buradan
devamını gör...
386.
earth angel.
buradan
not: şarkıyı ilk duyduğumda şarkıyı söyleyen grubun siyahi olduğunu bilmiyordum.
devamını gör...
387.
sting-fragile ( dinleyene denk gelmedim.ama yurtdisinda dinlenmistir mutlaka)
devamını gör...
388.
ben bunu geceye bırakıyorum gece olunca geri alırım. çünkü güne bırakamadım. bayağı olmuş dinleyelim, eski entrylere bakarken gördüm paylaşmak istedim. tatlı bir şarkı.
devamını gör...
389.
gözlerimizi kapayalım ve gecenin sessizliğine harikulâde bir yunan ezgisiyle eşlik edelim.

şarkımızın adı: anemos - miazis me fotia

şarkıya giden yol..

bestenin türkçeye çevirisi

ahh ateşe benziyorsun, kırmızı saçların ve dudakların
anlat seni korkutan ve varsa, kır bir cam gibi
ahh kulağıma söyle, dayanmak için dua et
damarlarımda atsın sabaha kadar, sabaha kadar
rüyalarını ikiye böl, ikiye böl
bana da ver, dudaklarına doyayım

ahh ateşe benziyorsun, kırmızı saçların ve dudakların
anlat seni korkutan ve varsa, kır bir cam gibi

ahh sorma neden diye, sorma neydi sebebi
sadece söyle nasıl dayansın çıplak bedenin, çıplak bedenin

ahh ateşe benziyorsun, kırmızı saçların ve dudakların
anlat seni korkutan ve varsa, kır bir cam gibi

ahh ateşe benziyorsun, ateşe benziyorsun
devamını gör...
390.
belki ben az bilindiğini zannediyorumdur.

devamını gör...
391.
güftesi recâizâde mahmut ekrem bey'e, bestesi ise rahmi bey'e ait olan nihâvend makâmındaki eseri sanatçı zeki müren buğulu ve dokunaklı sesiyle icrâ etmiş:
''süzüp süzüp de ey melek o çeşm-i nîm-hâbını
neden ya rağbet etmemek dağıtmağa sehâbını
gönül beğendi sevdi pek hitâbını cevâbını
iç imdi iç şarabını ko bir yana hicâbını
aç imdi aç nikâbını ayân et âfıtâbını.''
devamını gör...
392.
zayde wolf - heroes
devamını gör...
393.
hastası olduğum bir şarkı. yaşam ve onun beraberinde getirdiği dayanılmaz acıya karşı bir yakarış,
nocturnal depression - anthem to self destruction;
devamını gör...
394.
unutmadım kolpa
devamını gör...
395.
skin - faithfulness
devamını gör...
396.
edith piaf-sous le ciel de paris.
devamını gör...
397.
ya az biliniyordu ne güzel, oldu mu şimdi? ne anlamı kaldı.(bkz: swh)
devamını gör...
398.
youtube'da az tıklananlar az bilinmiş mi oluyor?



öyleyse barış akarsu rüzgar gülü diyorum
devamını gör...
399.
bu geceki bestemiz dinlerken insana huzur veren bir eser. harika bir şarkıdır ve günün her saati dinlenebilir. fakat gecenin en sakin en sessiz saatlerinde dinlemek bir başka güzeldir. ezgimiz ispanyolcadır. sözlerinin anlamı da en az müziği kadar muhteşemdir.

harikulâde şarkımızın adı “cuatro vientos

bestemizin özgün sözleri şöyledir

viento que viene de la montaña
viento, tráenos la claridad
viento que viene de la montaña
viento, tráenos la claridad

viento que viene del mar
viento, tráenos la libertad
viento que viene del mar
viento, tráenos la libertad

vuela, vuela, vuela, vuela
vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
vuela, vuela, vuela, vuela
vuela, vuela, vuela, volá con nosotros

viento que viene del desierto
viento, tráenos el silencio
viento que viene del desierto
viento, tráenos el silencio

vuela, vuela, vuela, vuela
vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
vuela, vuela, vuela, vuela
vuela, vuela, vuela, volá con nosotros

viento que viene de la selva
viento, tráenos la memoria
viento (viento) que viene de la selva
viento, tráenos la memoria

vuela, vuela, vuela, vuela
vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
vuela, vuela, vuela, vuela
vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
vuela, vuela, vuela, vuela
vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
vuela, vuela, vuela, vuela
vuela, vuela, vuela, volá con nosotros

viento que viene de la selva
viento, tráenos la memoria
viento que viene de la selva
viento, tráenos la memoria

vuela, vuela, vuela, vuela
vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
vuela, vuela, vuela, vuela
vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
vuela, vuela, vuela, vuela
vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
vuela, vuela, vuela, vuela
vuela, vuela, vuela, volá con nosotros

vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
vuela, vuela, vuela, volá con nosotros
vuela, vuela, vuela, volá con nosotros

con nosotros
con nosotros

büyüleyici şarkımızın türkçe çevirisi

dağlardan gelen rüzgâr
rüzgâr, bize berraklığı getir

denizlerden gelen rüzgâr
rüzgâr, bize özgürlük getir

uç, uç, uç, uç
uç, uç, uç
bizimle uç

çöllerden gelen rüzgâr
rüzgâr, bize sessizliği getir

uç, uç, uç, uç
uç, uç, uç
bizimle uç

ormandan gelen rüzgâr
rüzgâr, bize hatıralarımızı getir

uç, uç, uç, uç
uç, uç, uç
bizimle uç

şimdi gözlerimizi kapatıyoruz ve gecenin sessizliğinde ruhumuzu şarkıya bırakıyoruz.

büyüleyici şarkıya giden yol..
devamını gör...
400.
daughter, medicine
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"geceye az bilinen bir şarkı bırak" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim